口译比赛策划由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译大赛策划”。
第二届全国口译大赛(英语)初赛(湘南学院赛区)
比赛策划书
一、活动背景
第二届全国口译大赛的来临。国内外对高级口译人才的巨大需求。
二、活动目的及意义
外语系本着“明德、博学、创新、笃行”的八字校训,培养和锻炼出社会需要复合型高级口译人才,建立起湘南学院第一支口译队伍,并在学术比赛中取得优异成绩,提高湘南学院外语系的社会影响力。
三、活动组织机构
主办单位:湘南学院外语系
承办单位:湘南学院外语系办公室
总 顾 问: 张建佳
顾问:谭胜华、段良亮、李气纠、高芳、唐昊、张薇
四、活动对象
外语系全体学生
五、活动时间及地点
2月22日19点一栋106教室(备用教室212)
六、活动设备与材料:多媒体相关器材
七、活动前期准备
A、在系大厅张贴活动海报
B、2月21到大一各个班级宣传
C、认真收集整理比赛之前的资料并制作ppt
D、人员安排,责任具体分工
E、选手赛前抽签决定选手编号
F、2月22日到106教室工作人员彩排
八、活动具体规则及赛程
比赛共分四轮,第一轮不计分,余下三轮总分为三百分,算分方式为去掉两最分求平均分,赛制采取积分末位淘汰制,除第一轮不淘汰选手以外,其余每轮排名最末四位的选手将被淘汰,即每轮比赛人数为:十四、十四、十二、八。
①第一轮——中英绕口令(每人限时三十秒)选手抽题或按编号表演绕口令
②第二轮——英汉交传(每人限时两分钟)
选手抽题或按编号听现场人员朗读相应英文材料,可做简单速记并在规定时间内报出相应中文译文。
③第三轮——汉英交传(每人限时两分钟)
选手抽题或按编号听现场人员朗读相应中文材料,可做简单速记并在规定时间内报出相应英文译文。
④第四轮——现场对话交传(每组限时二十分钟)
选手按序分为两组,每组四人。对话对象为两名中文嘉宾、两名英文嘉宾。
如第一组为甲乙丙丁,则甲乙分别为两名中文嘉宾翻译,丙丁分别为两名英文嘉宾翻译,此轮谈话持续十分钟左右。中英译员对调,如此循环一次。即第一组谈话持续二十分钟。
九、奖项设置 一等奖一名 二等奖两名 三等奖五名 优胜奖六名
十、人员安排
A、主持人:李琪、周弼宇
B、现场朗读材料:佘希、邹雯昕、阙景频、龚昕、顾智晶 C、PPT制作及放映:贺新年 D、现场拍摄:宣传部
E、记分员:陈曦、王雪莲、谢康 F、话筒调试及传递:李泽思
G、布置会场及维护秩序:杜立刚、廖简、赵志伟、张伟
十一、经费预算 水 30元
十二、注意事项
A、比赛之前告知比赛的题型和范围及赛事体制。
B、在比赛过程中不得使用辅助工具及参考资料,如发现违背规定,所答题不予计分
C、所有比赛资料不得外泄,比赛资料必须备份以防资料丢失 D、比赛之前内部人员和主持人必须彩排和预设比赛的时间,以确保比赛顺利进行。
E、发现设备不能满足比赛要求必须及时通知修理或修改比赛方案 F、比赛之后工作成员清理现场
湘南学院外语系学生分会2012.2.20