Unit 2Interpreting for Reception Service接待口译2—1Greetings at the Airport机场迎宾Vocabulary1.人力资源部经理Manager of Human Resources Division2.top...
Entertaining guests at dinner Host: 晚餐准备好了。我们到宴会厅去,好吧?//请这边走。 Guest: 格林先生,请坐在这里。G:Thank you, Mr.Chen.What a feast you’re g...
Unit eight介绍性口译Interpreting Informative Speeches Chinese - English Interpretation(汉译英)8-1丝绸之路The Silk Road 欢迎各位参加“丝绸之路游”。我相...
Unit Two 招待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport A:先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?Excuse me, sir; is this Pro...
第二单元接待口译2.1机场迎宾1、人力资源部经理:manager of human resources2、top-notch:顶尖的3、能够成行:make it4、不辞辛劳:in spirt of the tiring trip5、百...
高级口译笔记-礼仪祝词、外事接待高级口译笔记——礼仪祝词(Ceremonial Speech)第一部分 基本词汇开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/...
口译系列:礼仪祝词礼仪自古以来就被视为人际相交的润滑剂,恰如其分的礼仪可以增进了解、加深友谊。在外事活动中,讲究礼仪也是必不可少的。 第一部分 基本词汇开幕/...
Part II实践与实战13.1 Shopping in Hong Kong口译基础P85 音频位置:实践与实战13.1 Hong Kong is a shopper’s paradise! You can find the latest fashions, cu...
Unit Five 礼仪性口译(英译汉)Interpreting ceremonial speeches English-Chinese Interpretation 5-1故地重游Revisiting the Old Haunt Ladies and gentlemen, 女...
Unit 8 Interpreting Informative Speech介绍性口译 8--1丝绸之路The Silk Road Vocabulary1、追溯date back2、朝廷使者official & envoy of the royal court3、...