琵琶行答案教案_琵琶行详细教案

教案模板 时间:2020-02-28 06:19:11 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 教案模板】

琵琶行答案教案由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“琵琶行详细教案”。

1. 答案:1.mǐn dí tián pén zhēnɡ gǔ diàn ōu yā zhāo zhā 2.(1)第二年(2)于是创作(3)悲,伤(4)随手(5)随随便便(6)走了以后(7)纵横错乱的样子(8)忽然,一下子(9)以前 3.(1)乐天 香山居士 唐 新乐府 文章合为时而著 歌诗合为事而作 《长恨歌》 《琵琶行》(2)比较自由 五 七 杂 4.(1)似诉平生不得志 低眉信手续续弹(2)同是天涯沦落人 相逢何必曾相识(3)千呼万唤始出来 犹抱琵琶半遮面(4)间关莺语花底滑 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 冰泉冷涩弦凝绝(5)小弦切切如私语 大珠小珠落玉盘(6)别有幽愁暗恨生

2.答案:D 解析:例句中的“酒”为名词活用作动词,摆酒;D 项中的“歌”也是名词活用作动词,作歌。A 项无活用现象;B 项中的“夜”为名词作状语,在夜里;C 项中的“重” 和“轻”均为形容词活用作动词,看重、轻视。

答案:D 解析:例句与A、B、C 三项均为互文,D 项为比喻。

答案:B 解析:A 项,“老大”,古义:年纪大了;今义:长子,长兄。C 项,“突出”,古义:向外冲,出来(两个词);今义:超出一般,鼓出来(一个词)。D 项,“颜色”,古义:容貌;今义:色彩。

《琵琶行》(pí pá xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。作者简介

白居易(772--846),字乐天,晚年自号香山居士。自号“醉吟先生”。祖籍太原[今属山西]。到了其曾祖父时,又迁居下邽(音guī)(今陕西渭南东北)。生于河南新郑白居易的祖父白湟曾任巩县[河南巩义]县令,与当时的新郑[属河南]县令是好友。见新郑山川秀美,民风淳朴,白湟十分喜爱,就举家迁移到新郑城西的东郭宅村(今东郭寺)。唐朝著名诗人,文学家,新乐府运动倡导者。

唐代宗大历七年(公元772年2月28日)正月二十日,白居易在东郭宅降生了。小时候聪颖过人,5、6岁即学作诗,9岁便懂音韵。由于“家贫多故”,11、12岁便颠沛流离,接触了人民的苦难生活。后到长安应试,以《赋得古原草送别》得顾况赏识。落第后回家伏案苦读,竟至口舌生疮,手肘结茧。27岁中进士,因取中“拔萃”,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间,曾任翰林学士、左拾遗及左赞善大夫(东宫属官,掌讽谏太子过失)。元和十年贬江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗时,由中书舍人出任杭州刺史、苏州刺史。晚年以太子宾客及太子少傅分司东都。出任武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳[属河南],享年75岁。著有《白氏长庆集》七十一卷。以44岁为界,之前抱定“兼济天下”之思,之后则“独善其身”。

晚年官至太子少傅,谥号“文”,世称白傅、白文公。人称“诗魔”或“诗王”,和好友元稹在文学上积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,强调继承《诗经》的优良传统和杜甫的创作精神,反对六朝以来的“嘲风雪,弄花草”的作品,写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,即所谓“讽喻诗”(《新乐府》50首《秦中吟》10首),其中有反应人民疾苦的《观刈麦》《缭绫》等,有讽刺横征暴敛的《重赋》《杜陵叟》等,有指责贪官强暴的《宿紫阁山北》《卖炭翁》等,有揭露豪门贵族荒淫骄横的《轻肥》《买花》等,有表现对边事和边民关心的《西凉使》《缚戎人》等,有反对穷兵黩武的《新丰折臂翁》,有同情妇女悲惨命运的《上阳白发人》《井底引银瓶》《陵园妾》等。是我国文学史上相当重要的诗人,当时对外国也有一定影响。其艺术成就最高的是长篇叙事抒情诗。

白居易的诗通俗好懂,相传白居易作诗时,会站在田间读给田里老头老太太听,一直到有一个人拍手叫道“听懂了听懂了,说的就是我们农间耕作的事。”才不再改写。因此传说“白傅作诗,老妇皆懂”。

琵琶行

元和十年,余左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。浔阳江(1)头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人(2)下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯(3)重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦(4)三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑(5)声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。(6)大弦(7)嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关(8)莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸(9),铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫(11)悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容(12)。自言本是京城女,家在虾蟆陵(13)下住。[虾蟆(há má)陵] 十三学得琵琶成,名属教坊(14)第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘(15)妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛,呕

哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

注释

〔1〕浔阳江:据考究,为流经浔阳城中的湓水,即今九江市中的龙开河(97年被人工填埋),经湓浦口注入长江。瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。(2)主人:诗人自指。〔3〕回灯:重新拨亮灯光。回:再。〔4〕转轴拔弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,拧动以调音定调。〔5〕掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲,伤(四声)。〔6〕拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。捻:揉弦的动作。抹:向左拔弦,也称为“弹”。挑:反手回拨的动作。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。《六幺》:大曲名,又叫《乐世》、《绿腰》、《录要》,为歌舞曲。〔7〕大弦:指最粗的弦。小弦:指最细的弦。嘈嘈:声音沉重抑扬。切切:细促轻幽,急切细碎。〔8〕间(第四声)关:莺语流滑叫“间关”。幽咽:遏塞不畅状。冰下难,泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。凝绝:凝滞。〔9〕迸:溅射。〔10〕曲终:乐曲结束。拔:弹奏弦乐时所用的拔工具。当心画:用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。〔11〕舫:船。〔12〕敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。〔13〕虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。〔14〕教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。〔15〕秋娘:唐时歌舞妓常用的名字。五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。〔16〕绡:精细轻美的丝织品。〔17〕钿头银篦:镶嵌着花钿的发篦(栉发具)。击节:打拍子。〔18〕颜色故:容貌衰老。〔19〕浮梁:古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市,盛产茶叶。〔20〕去来:走了以后。〔21〕梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。阑干:纵横散乱的样子。〔22〕重(读平声):重新,重又之意。唧唧:叹声。〔23〕呕(音欧)哑(音呀)嘲(音招)哳(音扎):形容声音噪杂。〔24〕琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。〔25〕却坐:退回到原处。促弦:把弦拧得更紧。〔26〕向前声:刚才奏过的单调。(27)掩泣:掩面哭泣。〔28〕青衫:黑色单衣,唐代官职低的官服颜色为青黑色。〔29〕暂:突然 〔30〕左迁:贬官,降职。〔31〕明年:第二年。〔32〕委身:托身,这里指嫁的意思。〔33〕贾人:商人。〔34〕快:畅快。〔35〕悯然:忧郁的样子。〔36〕漂沦:漂泊沦落。〔37〕出官:(京官)外调。〔38〕凡:总共。〔39〕言:字。〔40〕命:命名,题名。〔41〕善才:当时对琵琶师或曲师的通称 〔42〕信手:随手 〔43〕续续弹:连续弹奏

1、湓(pén)

2、铮(zhēng)

3、贾(gǔ)

4、悯(mǐn)

5、徙(xǐ)

6、谪(zhé)

7、荻(dí)

8、思(sì)(古音异读)

9、幽咽(yè)

10、虾蟆(há ma)

11、绡(xiāo)

12、钿(diàn)

13、篦(bì)

14、春江花朝(zhāo)

15、呕哑嘲哳(ōu yā zhāo zhā)

越中览古 百科名片

这是唐代诗人李白的怀古之作,是他游览越中(唐越州,治所在今浙江绍兴),有感于该地在古代历史上所发生过的著名事件而写下的。在春秋时期,吴越两国争霸南方,成为世仇。越王

勾践在公元前494年被吴王夫差打败,回到国内,卧薪尝胆,誓报此仇。公元前473年,他果然把吴国灭了。《越中览古》写的就是这件事。

越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。

宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。编辑本段作品赏析

诗歌不是历史小说,绝句又不同于长篇古诗,所以诗人只能选取这一历史事件中他感受得最深的某一部分来写。他选取的不是这场斗争的漫长过程中的某一片断,而是在吴败越胜,越王班师回国以后的两个镜头。首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容。

二、三两句分写战士还家、勾践还宫的情况。消灭了敌人,雪了耻,战士都凯旋了;由于战事已经结束,大家都受到了赏赐,所以不穿铁甲,而穿锦衣。只“尽锦衣”三字,就将越王及其战士得意归来,充满了胜利者的喜悦和骄傲的神情烘托了出来。越王回国以后,踌躇满志,不但耀武扬威,而且荒淫逸乐起来,于是,花朵儿一般的美人,就站满了宫殿,拥簇着他,侍候着他。“春殿”的“春”字,应上“如花”,并描摹美好的时光和景象,不一定是指春天。只写这一点,就把越王将卧薪尝胆的往事丢得干干净净的情形表现得非常充分了。都城中到处是锦衣战士,宫殿上站满了如花宫女。这种场景十分繁盛、美好、热闹、欢乐,然而结句突然一转,将上面所写的一切一笔勾销。过去曾经存在过的胜利、威武、富贵、荣华,现在所剩下的,只是几只鹧鸪在王城故址上飞来飞去罢了。这一句写人事的变化,盛衰的无常,以慨叹来表达。过去的统治者莫不希望他们的富贵荣华是子孙万世之业,而诗篇却如实地指出了这种希望的破灭,这就是它的积极意义。

诗人将昔时的繁盛和眼前的凄凉,通过具体的景物,作了鲜明的对比,使读者感受特别深切。一般地说,直接描写某种环境,是比较难于突出的,而通过对比,则效果往往能够大大地加强。所以,通过热闹的场面来描写凄凉,就使读者更觉得凄凉的可叹。如此诗前面所写过去的繁华与后面所写后来的冷落,对照极为强烈,前面写得愈着力,后面转得也就愈有力。为了充分地表达主题思想,诗人对这篇诗的艺术结构也作出了不同于一般七绝的安排。一般的七绝,转折点都安排在第三句里,而它的前三句却一气直下,直到第四句才突然转到反面,就显得格外有力量,有神采。这种写法,不是笔力雄健的诗人,是难以挥洒自如的。

这首诗的重点在于明写昔日的繁华,以四分之三的篇幅竭力渲染,而以结句写后来的荒凉,由此加以抹杀,转而引出主旨,充分体现了诗人变化多端的艺术技巧。[1]

编辑本段作者简介

李白(701—762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。少年时居住在四川,读书学道。二十五岁出川远游,先后居住在安陆、鲁郡。在此期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;后来奉诏入京,供奉翰林。不久因受谗言出京,漫游各地。安史之乱起,为了平叛,加入永王李军幕僚;后来永王为唐肃宗所杀,因受牵连而被流放夜郎。遇赦东归,投奔族叔当涂(今属安徽)县令李阳冰,不久病逝。他因写诗而闻名,为当时的人们所激赏,称赞他的诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义色彩的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。

下载琵琶行答案教案word格式文档
下载琵琶行答案教案.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文