英文短诗演讲《The Sea》由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“优美清新的英文短诗”。
The Sea
海
(1)The Sea!the Sea!the open Sea!
海啊!海啊!辽阔的大海!The blue, the fresh, the ever free!
碧蓝,清新,永远地自由自在!Without a mark, without a bound,没有标志,没有境界,It runneth the earth's wide regions 'round;
它围绕着大地; It plays with the clouds;it mocks the skies;与云彩嬉戏,向苍穹嘲弄; Or like a cradled creature lies.间或婴儿似地静躺在摇篮里。
(2)I'm on the Sea!I'm on the Sea!
我在海上!我在海上!I am where I would ever be;
这儿是我永远愿待的地方; With the blue above, and the blue below, 上有蓝蓝的天,下有蓝蓝的海,And silence wheresoe'er I go;
处处都是一片寂寞,If a storm should come and awake the deep, 即使风浪将来唤醒大海,What matter? I shall ride and sleep.有甚么关系?驾舟,就寝皆由我。
(3)I love(oh!how I love)to ride
我乐于(啊!我多么乐于)航行,On the fierce foaming bursting tide,在泡沫凶恶而崩裂的潮水上,When every mad wave drowns the moon,此时狂浪吞没了月影,Or whistles aloft his tempest tune,啸声高奏着风暴曲,And tells how goes the world below,倾诉底下的世界是何等模样,And why the south-west blasts do blow.西南风又为何而吹。
(4)I never was on the dull tame shore
我从不留恋单调温驯的海岸,but I lov'd the GREat Sea more and more, 只是愈来愈沉迷于海上,And backwards flew to her billowy breast, 像鸟儿寻找母巢一般,Like a bird that seeketh its mother's nest;忽忙地飞回那涛涛巨浪的怀抱;
And mother she was, and is to me;
对我而言她就是慈母; For I was born on the open Sea!
因为我生长在海上![ by Bryan W.Procter, 1787-1874 ]