美国总统布什在华盛顿发表演讲宣布竞选获胜英文演讲稿由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“美国总统竞选演讲稿”。
Bush Delivers Victory Speech for 2nd Term 布什在华盛顿发表演讲宣布竞选获胜
Thank you all.Thank you all for coming.谢谢你们。谢谢你们的到来。
We had a long night--and a great night.The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory.这是个漫长而又激动人心的夜晚。这次选民的投票创下了历史新高,取得了历史性的胜利。
Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations.We had a really good phone call.He was a very gracious Senator.今天,参议员打电话祝贺我竞选成功。我们聊得很开心。凯瑞非常亲切。
Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts.凯瑞发动了一场鼓舞人心的竞选,他和支持者们应该感到自豪。
Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.劳拉和我深深地祝福凯瑞、特雷莎以及他们的所以家人。
America has spoken, and I'm humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens.With that trust comes a duty to serve all Americans, and I will do my best to fulfill that duty every day as your president.美国做出了选择。谢激你们对我的信任与信心。有了你们的信任,我一定会履行义务竭尽全力服务美国人民,There are many people to thank, and my family comes first.Laura is the love of my life.I'm glad you love her, too.I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign.I appreciate the hard work of my sister and my brothers.I especially want to thank my parents for their loving support.我要感谢很多人,首先感谢我的家人。劳拉是我的挚爱,谢谢你们也爱她。我还要感谢加入竞选团的女儿,感谢同胞们付出的努力,特别感谢爸爸妈妈的支持。I'm grateful to the vice president and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vital part of our team.感谢副总统、莱尼和他们的女儿。他们作为竞选团的重要成员付出了很多努力。
The vice president serves America with wisdom and honor, and I'm proud to serve beside him.副总统以他的智慧为美国服务,我为能与他共事感到自豪。
I want to thank my superb campaign team.I want to thank you all for your hard work.I was impreed every day by how hard and how skillful our team was.谢谢我优秀的竞选团,谢谢你们所有人付出的努力。你们的勤奋和智慧让我难忘。
I want to thank the thousands of our supporters acro our country.I want to thank you for your hugs on the rope lines.I want to thank you for your prayers on the rope lines.I want to thank you for your kind words on the rope lines.I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors, and to get out the vote.谢谢全国上下千千万万的支持者,谢谢你们在竞选会上的拥抱、祈祷和良言,谢谢你们打的电话和贴出的标语,谢谢你们呼吁邻居们去投票。And because you did the incredible work, we are celebrating today.正是因为你们的杰出工作,我们今天才能在此庆祝。
There's an old saying, “Do not pray for tasks equal to your powers, pray for powers equal to your tasks.” In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage.俗话说,不要祈求能力所能胜任的任务,要祈求有能胜任任务的能力。在这四年的历史性时期,美国面临着艰巨的任务,并用实力和勇气应对他们。
Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war.Our military has brought justice to the enemy and honor to America.Our nation has defended itself and served the freedom of all mankind.I'm proud to lead such an amazing country, and I am proud to lead it forward.美国人民使经济保持活力,并在新型战争中表现出了决心和耐心。我们的军队用正义敌人,给美国带来了荣耀。我国捍卫了自己的国家,维护了全人类的自由。能够领导这样出色的国家,带领这个国家前进,我感到自豪。
Because we have done the hard work, we are entering a season of hope.We will continue our economic progre.We will reform our outdated tax code.We will strengthen the Social Security for the next generation.因为我们已经完成了艰难巨的任务,迎来了充满希望的时期。我们将继续推动经济增长,改革落后的税法,为下一代加强社会保障。We will make public schools all they can be, and we will uphold our deepest values of family and faith.我们将尽力改善公立学校,坚持在家庭和信仰的价值观。
We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan--so they can--so they can grow in strength and defend their freedom, and then our servicemen and-women will come home with the honor they have earned.我们将帮助新兴的伊拉克和阿富汗建立民主制度……,以便他们增强实力和维护自由。然后,我们的军队将带着他们获得的荣誉回国。With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.在优秀盟国的支持下,我们将调动一切力量打赢这场反恐战争,确保我们的孩子们的生活在自由与和平的国度里。Reaching these goals will require the broad support of Americans, so today I want to speak to every person who voted for my opponent.To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it.I will do all I can do to deserve your trust.要实现这些目标,离不开美国公民的广泛支持。因此今天,我要对支持对手的所有人说,为了让美国变得更强大更美好,我需要你们的支持,我也将努力获得你们的支持,并将竭尽所能不负众望。A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation.We have one country, one Constitution, and one future that binds us.And when we come together and work together, there is no limit to the greatne of America.新一届任期使我有机会影响整个国家。正是同一个国家、同一部宪法和同一个未来把我们联系到了一起。让我们团结一心、携手共进,美国的前途无可限量。
Let me close with a word to the people of the state of Texas.We have known each other the longest, and you started me on this journey.On the open plains of Texas, I first learned the character of our country;sturdy and honest, and as hopeful as the break of day.I will always be grateful to the good people of my state.And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.最后,请允许我向得德克萨斯州人民讲几句话。我们彼此认识的时间最长,你们是我这段旅程的起点。在德克萨斯州广阔无垠的平原上,我初次学到了美国的特点:坚定真诚,充满了黎明的希望。我将永远感谢这个州的人民。不管前方的路怎么样,这条路都会指引我回家的方向。A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.I see a great day coming for our country, and I am eager for the work ahead.选举已经结束,美国将抱着坚定的信念,自信地迈步前进。我看到我们的国家正迎来美好的明天,很期待工作的开始。God ble you.And may God ble America.愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美国!