曾荫权在东亚运动会火炬接力起步仪式的致辞由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“火炬传递仪式致辞”。
曾荫权在东亚运动会火炬接力起步仪式的致辞时间:2009-12-17 22:36来源:口译网 作者:口译网 点击:543次
CE's Speech at East Asian Games Torch Relay Launching Ceremony
2009年8月29日,香港行政长官曾荫权在尖沙咀九龙公园露天广场主持香港2009东亚运动会100日倒数活动及火炬接力传递起步仪式,以下为他的致辞全文:
Following is a speech by the Chief Executive, Mr Donald Tsang, at the launching ceremony of the Hong Kong 2009 East Asian Games 100-day Countdown-cum-Torch Relay held at the Kowloon Park Piazza this afternoon(August 29, 2009):
各位嘉宾、各位朋友:
Distinguished guests, ladies and gentlemen,相信大家和我一样,对于去年香港参与奥运圣火传递,以及协办奥运马术项目时的盛况,仍然记忆犹新。今年,我们再接再励,主办另一项大型体坛盛事──「香港2009东亚运动会」。适逢今年是中华人民共和国建国六十周年,一息间展开的火炬接力,将具有双重意义,为庆祝国庆和迎接东亚运揭开序幕。
This year marks the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China – a significant milestone for our nation.Adding to the festivities, Hong Kong will host the 2009 East Asian Games in December.That makes today's Torch Relay doubly significant – it is both a celebratory event for the National Anniversary and a prelude to the Games.过去几十年,国家发展取得显著成就。去年北京成功主办奥运,便是其中一个有力证明,香港亦有幸参与其中。今年十二月,香港特区将首次以东道主身份,主办东亚运这项国际大型综合运动会。这将是历来最大规模的东亚运动会,预计有近3,000名来自东亚9个地区及国家的体坛精英,竞逐22个运动项目、共262项赛事的金牌。
Over the past sixty years, our nation has made remarkable strides in many areas including the economy, science, culture and sports.The Beijing Olympics last year – with Hong Kong as a co-host city – was a resounding succe.Hong Kong will rise to the challenge again by hosting the largest ever EAG.Close to 3 000 athletes from nine countries and territories will compete for 262 gold medals acro 22 sports.虽然赛事的规模不能与北京奥运相比,但我相信过程一定会同样精采。我希望全港市民把握这个机会,向来港访客展示我们好客之道;特别是年青人,我鼓励你们尽情投入这项国际盛事,促进香港与东亚地区的体育和文化交流。
火炬象征崇高的体育精神,火炬接力将坚毅不屈的信念传递出去。我希望全港市民可以秉持这种精神,为办好这次的东亚运而努力。
The EAG torch symbolises the noble ideal of sportsmanship while the relay signifies the spread of the indomitable spirit.I encourage everyone, in particular our young people, to get involved in this prestigious international event.It is a unique opportunity to promote stronger sporting and cultural ties throughout the region.我在这里预祝东亚运完满成功,并以兴奋的心情,欢迎第一棒的火炬手。
It is my great pleasure to get the relay under way by paing the torch to the first torchbearer of the EAG Torch Relay.多谢各位!
Thank you very much.原文链接: