俄语外交外事词汇_俄语专业词汇大全

其他范文 时间:2020-02-27 02:11:44 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

俄语外交外事词汇由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“俄语专业词汇大全”。

外交 дипломатия

互相承认 взаимное признание

事实上承认 признание дефакто;фактическое признание 法律上承认 признание деюре;юридическое признание 正常化 нормализация

发展友好合作关系 развивать связи дружественного сотрудничества 外交关系升格 возвести дипломатические отношения в какой-либо ранг;перевод дипломатических отношений на более высокий уровнь

建立外交关系 устаносить дипломатические отношения 建立大使级外交关系 установить дипломатические отношения в ранге посла

互派大使 обменяться(обмен)послами

建立领事级正式关系 установить официальные отношения в ранге консула

中断(断绝,恢复)外交关系

прервать(порвать,восстановить)дипломатические отношения 被任命为驻……大使 быть назначенным послом 国书 верительная грамота

递交国书 вручение верительной грамоты 召回公文 отзывная грамота 介绍书 рекомендательное письмо

(驻在国发给领事或商务人员等的)许可证书 экзекватура

外交惯例 дипломатические обычаи;дипломатическая практика 外交豁免 дипломатический иммунитет;иммунитет для дипломатов 外交特权 дипломатическая привилегия 外交途径 дипломатические каналы 受欢迎的人 персона грата 不受欢迎的人 персона нон грата 赴任 направляться на место работы 就任 приступать к обязанностям 返任 возвращение на место работы 外交信使 дипломатический курьер 外交邮袋 дипломатическая почта 身份证 удостоверение личности 委任书 мандат 代表团 делегация

(副)团长 глава(заместитель главы)делегации 代表团成员 член делегации 国事访问 государственный визит 正式访问 официальный визит 友好访问 дружественный визит 私人访问 частный визит

非正式访问 неофициальный визит 应……邀请 по приглашению кого 应邀客人 приглашенный гость 检阅仪仗队 обход почетного караула 在……陪同下 в сопровождении кого 欢迎仪式 церемония встречи 会见 встречать(встреча)кого 接见 принять(принятие)кого

盛情接待 теплый(сердечный,искренний)прием 宴请 дать банкет кому;дать банкет в честь кого 国宴 государственный банкет 欢迎宴会 приветственный банкет

答谢宴会 ответный банкет;прощальный банкет 招待会 прием 鸡尾酒会 коктейль 电影鸡尾酒会 кинококтейль 茶会 чай

午宴 банкет-обед

公认的国际关系原则 общепринятые международные правила;международно-правовые нормы

国际关系中最起码的准则 самые элементарные нормы маждународных отношений

治外法权 экстерриториальность;внеземельность 基本法权 основное право

引渡 выдача преступника;экстрадиция

政治避难 политический приют;политическое убежище 避难权 право убежища

庇护权 право предоставления убежища;право предоставлять убежище

政治犯 политический пресгупник

政治逃犯 политический беглец(дезертир)驱逐出境 депортация;выгнать за пределы

要求立即离境 требовать немедленно покинуть страну 从事与外交身份不相称的活动 заниматься деятельностью,несовместимой с дипломатическим статусом 欢迎词 приветственная речь 祝酒词 здравица

提议为……干杯 Предлагать тост за...陛下 Ваше(их,его,ее)величество

阁下 Ваше(их,его,ее)превосходительство 殿下 Ваше(их,его,ее)высочество

总统先生阁下和夫人 Ваше превосходительство,господин президент и госпожа

国王和王后陛下 Ваше величество,король и королева 贺电 поздравительная телеграмма 欣逢 по случаю рад...欣悉 рад узнать

致以衷心祝贺和最好的愿望 Шлю искренние поздавления и наилучшие пожелания

祝贵国繁荣,人民幸福 Желаю вашей стране процветания,а народу счастья

繁荣富强 процветанке и могущество

祝健康长寿 Эелаю крепкого здоровья и долголетия!表示慰问 выражать свое сочувствие(симпатию)唁电 соболезнование

深切哀悼 выражать глубокое соболезнование 讣告 траурное объявление 惊悉 потрясен(поражен)узнать 恸悉 беспокоен вашим горем 追悼会 траурное собрание(митинг)悼词 траурная речь 宣言 декларация 声明 заявление 公报 коммюнике

联合公报 совместное коммюнике 照会 дипломатическая нота 互换照会 обмен нотами

正式照会 личная(официальная,подписная)нота 普通照会 вербальная нота 抗议照会 нота протеста

备忘录 меморандум;памятная записка 严重警告 серьезное предупреждение

向……提出抗议 заявлять(выражать)протест;выступать с протестом 最后通牒 ультиматум

表示遗憾 выражать сожаление 提出异议 выражать несогласие

共同关心的问题 вопрос,представляющий общий нитерес для обеих сторон

交换意见 обмениваться(обмен)мнениями

诚挚友好的气氛 в искренней и дружеской атмосфере 国籍 гражданство;подданство 国籍法 право о гражданстве 中国国籍 китайское гражданство 双重国籍 двойное гражданство 国籍选择 выбор(оптация)гражданства

入国籍 вступление в гражданство(подданство);натурализация 入籍申请 ходайство о принятии подданства(гражданства)加入中国国籍 вступить в китайское гражданство

丧失国籍,脱离国籍 денатурализация;утрата гражданства 变更国籍 изменение гражданства 剥夺国籍 лишение гражданства 无国籍 апатридство;безгражданство 无国籍者 апатрид;лицо без гражданства

多重国籍 многократное гражданство;полипатридство 侨胞民 эмигрант

华桥 китайский эмигрант;китаец,проживающий за границей 外侨 иммигрант;иностранный резидент 护照 паспорт

出国护照 заграничный паспорт 签证 виза

发给签证 выдавать визу 许可出境 разрешениена выезд 准许入境 разрешение на въезд

签证延期 пролонгация(продление)визы 居留证 вид на жительство

永久居留权 право на постоянное жительство 全民投票 плебисцит

下载俄语外交外事词汇word格式文档
下载俄语外交外事词汇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文