《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析_小松原文翻译及赏析

其他范文 时间:2020-02-29 10:29:31 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“小松原文翻译及赏析”。

【原文】

南吕·四块玉·马嵬坡(睡海棠)

马致远

睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。

霓裳便是中原乱。

不因这玉环,引起那禄山。

怎知蜀道难!

【注释】

睡海棠:比喻贵妃的美。

明皇:指唐玄宗。

玉环:指杨贵妃。

禄山:即安禄山。

【赏析】

此曲直刺唐玄宗,宠杨贵妃与安禄山终曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡国逃奔马嵬坡的史实。这是一份有分量的咏史诗,借古讽今。全曲造词清新、顺畅自然,是绝妙佳曲,后世流传广泛。

【题解】

本曲作者把批判的矛头直指杨贵妃和唐明皇。

下载《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析word格式文档
下载《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文