卖萌、拼爹、小清新:法语怎么说?由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“法语爸爸怎么说”。
卖萌、拼爹、小清新:法语怎么说?
卖萌、拼爹、小清新:欧风杭州教你法语怎么说?
高富帅:grand, beau et riche / BCBG(bon chic bon genre)
白富美:jeune et riche perle(de beauté)/ belle, jeune et riche / BCBG(bon chic bon genre)
官二代:enfant / fils(ou fille)/ goe de fonctionnaire
富二代:goe de riche
星二代:enfant / fils(ou fille)de star
拼爹:course au père le mieux placé / course à celui qui aura le père le plus haut placé / le chantage du père le plus haut placé / « Mon père, il est plus fort que le tien!»
屌丝:« sans le sou » / « va-nu-pieds » / loser / perdant / vaurien
婚姻保卫战:lutter pour protéger le mariage / les ultimes efforts pour sauver / sauvegarder le mariage
“色”友(摄友):fan / mordu de photographie / photographe fanatique 驴友:randonneur / backpaker / routard / grand aventurier / fan de voyages 神器:appareil multifonction
气场:charisme / charismatique
文艺青年:jeune paionné par les arts / ayant un côté artiste / jeune bobo 普通青年:jeune sans trait particulier / sans rien de particulier / mec banal 小清新:(femme ou homme)au cœur tendre / fleur bleue
喵星人:chat
汪星人:chien
萌:Moe / cute / mignon / trognon / chou / adorable
卖萌:jouer aux / les innocents
吐槽:se plaindre
你懂的: Tu vois ce que je veux dire.