《爱是妥协》:不许动!举起手来!_影视英语_影视课堂活力英语答案

其他范文 时间:2020-02-27 00:13:51 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《爱是妥协》:不许动!举起手来!_影视英语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“影视课堂活力英语答案”。

《愛是妥協》:不許動!舉起手來!_影視英語

選自言情喜劇片《愛是妥協》(Something's Gotta Give)。

風流倜儻、事業有成但至今未婚的老頭哈裏(Harry)仍喜歡和年輕女孩約會。這次,他和現任女友年輕美貌的瑪琳(Marlin)去瑪琳的媽媽家過週末。本以為她媽媽艾麗卡(Eric),一個離婚獨居的女作家不在家。誰知,小女友在房間裏換衣服的時候,正要從冰箱裏拿啤酒喝的哈裏被突然回家的艾麗卡誤認成了小偷,和艾麗卡一起回家的妹妹佐伊(Zoe)還威脅哈裏說,她可是在以色列軍隊裏呆過的,工夫了得,能用小刀把人劈成兩半E: Oh God!What's this? You stay where you are.We have a knife.H: Do you live here?E: Look, minister.I'm gonna dial 911, and you are not gonna move.Zoe, hand me the phone.H: You don't understand.I'm your daughter's friend.E: I don't think so.My daughter is in the city.You, what, wander in here.High on ecstasy?H: Honestly, if you don't;Z: No.You just stay there!I was in the Israeli army.I can break you in half.E: Hello.Yes, yes, I have an intruder in my house.29 Daniels Lane, Sagaponack;H: I'm dating your daughter, Marin.She invited me here for the weekend.She's in her room right now, changing.E: You're dating my daughter?H: Now who would have thought that would be worse news?重點講解Eric一進門看到開著的冰箱門下露出的男人的腳就嚇了一跳。她跟著抄起一把小刀,假裝厲害地嚷:我們有刀,你原地別動!這裏,原地別動兩個表達方式,stay where you are,you are not gonna move。其中,gonna是個美語口語中經常用到的表達方式,表示將要,等於going to。

Harry從年齡看出這是女朋友的媽媽。他慢慢悠悠地解釋,說他是她女兒的朋友。可做母親的當然不相信了,自己年紀輕輕的女兒怎麼會有這麼老的朋友。

Eric直截了當地說,我可不這麼認為。我女兒現在在城裏。你一個人在這兒逛,想入非非是麼?單詞ecstasy,原意是入迷,用形容詞high(嚴重的)修飾,這裏Eric是諷刺Harry在說瞎話,可以翻譯成,夢遊呢你之類。

跟著,Eric報警的電話撥通了,Eric對員警說,家裏來了個非法入侵者(intruder)。正當她接著詳細報著住址的時候,Harry終於說出:我正在和你女兒瑪琳拍拖(date,及物動詞,約會),她正在房間裏換衣服(change,這裏就是指換衣服)。

電影中接下來的情節是,剛才還神經兮兮、神情激動地要報警的老太太聽了Harry的話猛地呆住了,表情極其誇張。所以Harry最後幽默地問了一句:你倆誰認為一個老頭和小姑娘約會這個消息聽起來比小偷盜竊還要糟糕?

下载《爱是妥协》:不许动!举起手来!_影视英语word格式文档
下载《爱是妥协》:不许动!举起手来!_影视英语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文