英译时出镜率超高的中国成语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“常见中国成语英译”。
英译时出镜率超高的中国成语
爱屋及乌 Love me, love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing。
比上不足比下有余 worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst。
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。
不眠之夜 white night
不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal loes
不遗余力 spare no effort;go all out;do one's best
不打不成交 No discord, no concord。
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new
大事化小小事化了 try first to make their mistake sound le serious and then to reduce it to nothing at all
大开眼界 open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。
和气生财 Harmony brings wealth。
活到老学到老 One is never too old to learn。
既往不咎 let bygones be bygones
金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect。
金玉满堂 Treasures fill the home。
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green
老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。
留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。
马到成功 achieve immediate victory;win instant succe
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one mies his dear most。
谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven.Man proposes, God disposes。
弄巧成拙 be too smart by half;Cunning outwits itself
拿手好戏 masterpiece
吃饺子:eat dumplings;eat stuffed dumplings
贴年画儿:paste New Year paintings
穿新衣:put on new clothes;
拿压岁钱:get Lucky money;
贴春联:paste Spring Festival couplets;守岁:watch night/stay up late on New Year's Eve 逛灯会:join the Lantern Festival 猜灯谜:gue Lantern riddles 吃汤圆:eat rice dumplings RIP-OFF--敲竹杠
范例:Eight thousand bucks for that blouse is a rip-off.那件上衣卖8,000元,简直是敲竹杠。
BEAN BRAIN---蠢才,没脑筋
范例:John is such a bean brain.He can never understand what's going on.约翰是个蠢才。他老是搞不清状况。
ZIT---青春痘
范例:
I can't believe I got this uge zit the day before the prom.我不敢相信在毕业舞会的前一天,我长了这么大一刻青春痘。
1.Is that a zit I see ruining your pretty face?
我看破坏你漂亮脸蛋的,是不是那颗青春痘?
PLAY BYEAR---瞧着办吧
I haven't had a chance to prepare any notes so all I can do is start talking and play it by ear.我没有机会做任何的笔记,所以我只能开始说,瞧着办吧。
GREEN---新手,没有经验
范例:If I were you,I wouldn't hire him.如果我是你的话,我就不会雇佣他。
He's really green.她一点经验都没有。
DUMP HIM/HER
范例:Mary dumped John to go with Peter.玛丽把约翰甩掉,开始跟彼得约会。
FED UP
范例:Stop whinning.I'm fed up.别哭了,我受不了了。
HELLO!---有没有搞错!
范例:I just got a job as a Japanese translater.我刚找到日语翻译的工作。
Hello!You don't speak Japanese.有没有搞错!你根本不会说日语。
I'll say
Tom:She's such a doll.她真的很可爱。
John:I'll say.我也有同感。
Hey, Give me five
“Hey, Tom!Give me five!” shouted Henry, raising his hand.“嗨,汤姆!好啊!”享得大叫着,并把手举起来。
三十六计的英文表达方法
三十六计(Thirty-Six Stratagems)
1.瞒天过海 croing the sea under camouflage
2.围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3.借刀杀人 killing someone with a borrowed knife
4.以逸待劳 waiting at one's ease for the exhausted enemy
5.趁火打劫 plundering a burning house
6.声东击西 making a feint to the east and attacking in the west
7.无中生有 creating something out of nothing
8.暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path
9.隔岸观火 watching a fire from the other side of the river
10.笑里藏刀 covering the dagger with a smile
11.李代桃僵 palming off substitute for the real thing
12.顺手牵羊 picking up something in paing
13.打草惊蛇 beating the gra to frighten the snake
14.借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15.调虎离山 luring the tiger out of his den
16.欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him
17.抛砖引玉 giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
18.擒贼擒王 capturing the ringleader first in order to capture all the followers
19.釜底抽薪 extracting the firewood from under the cauldron
20.混水摸鱼 muddling the water to catch the fish;fishing in troubled waters
21.金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak;getting away like the cicada sloughing its skin
22.关门捉贼 catching the thief by closing / blocking his escape route
23.远交近攻 befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy
24.假途伐虢 attacking the enemy by paing through a common neighbor
25.偷梁换柱 stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers
26.指桑骂槐 reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry
27.假痴不癫 feigning madne without becoming insane
28.上屋抽梯 removing the ladder after the enemy has climbed up the roof
29.树上开花 putting artificial flowers on trees
30.反客为主 turning from the guest into the host
31.美人计 using seductive women to corrupt the enemy
32.空城计 presenting a bold front to conceal unpreparedne
33.反间计 sowing discord among the enemy
34.苦肉计 deceiving the enemy by torturing one's own man
35.连环计 coordinating one stratagem with another
36.走为上 decamping being the best;running away as the best choice
Promotion: n.促销
They're doing a big promotion for their new detergent.他们正在为他们的新款洗衣粉大做促销行动。
Bargain: n.特价商品
Many shops have bargain sale during the slack season.很多商店在淡季,进行大减价销售。
This knitwear is a good bargain at only Yuan 50.这件针织衫是特价, 只卖50元.Half off/50% off 卖半价,打五折
Should I get these jeans? They're 50% off!你觉得我应该买这条牛仔裤吗?打五折!
When does your half-off sale start? 什么时候开始打对折?
BOGO = Buy One Get One;买一送一
Two-for-one: 买一送一
A lot of stores are having BOGO sales right now!Let's go shopping!很多商店现在都在推出买一送一的大减价!我们去逛街吧!
These shirts are two-for-one, I think I’m gonna get a couple.这种衬衫买一送一, 我想多买几件.Discount: n.折扣
These scarves are sold at a discount of 10%.这些围巾打九折出售.We give 10 percent discount for cash.现金付款,我们九折优惠。
Coupon: 折价券,优惠劵
This coupon is transferable but not cashable.此券优惠可转让他人使用但不能兑换现金。
I have a coupon for $25 off of my next purchase within 3 months.我有张折价券, 3个月内消费可抵现金25美元.These lipsticks, eyebrow pencils and the mascara are bargains, they’re 80% off, and the maage cream is two-for-one, I also have some coupons from my last purchase from this shop, I’m wondering if they’re available for these bargains.(这些口红, 眉笔, 睫毛膏都是特价商品,降价80%,这种按摩膏买一送一,我上次从这家商店购物还送了些优惠劵,不知道能不能用在这些特价品上。)
a greasy spoon is a café 就是一个廉价便利小吃店
have a lot of connectionsI'm well-connected自己路子野,人脉广
社交技巧,是 networking skills