《诗经》国风·周南葛覃注音释义(整理)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“诗经葛覃注音”。
原文:
葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
注音
ɡětán 葛覃
ɡě zhī tán xī,葛 之 覃 兮,yìyú zhōnɡ ɡǔ,施 于 中 谷,wãi yâ qī qī.维 叶 萋 萋。huánɡ niǎo yú fēi,黄 鸟 于 飞,jí yú ɡuàn mù,集 于 灌 木,qí mínɡj iē jiē.其 鸣 喈 喈。ɡě zhī tán xī,葛 之 覃 兮,yìyú zhōnɡ ɡǔ,施 于 中 谷,wãi yâ mî mî.维 叶 莫 莫。shì yì shì huî,是 刈 是 濩,wãi chī wãi xì,为 絺 为 綌,fú zhī wú yì.服 之 无 斁。yán ɡào shī shì,言 告 师 氏,yán ɡào yán ɡuī.言 告 言 归。
bï wùwǒ sī,薄 污 我 私,bï huàn wǒ yī.薄 浣 我 衣。
hài huàn hài fǒu,害 浣 害 否? ɡuī nínɡ fù mǔ.归 宁 父 母。
译文:
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫声婉转清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心里话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净,快把外衣洗干净,无论洗还是不洗,回娘家去看父母。注释:
1.葛:葛藤,一种多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可以用来织布。2.覃(tán):长;延长。3.施(yì):蔓延。
4.中谷:谷中,凡是诗言“中”字在上者,皆语词。5.维:语气助词,没有实义。6.萋萋:茂盛的样子。
7.黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。
8.于:语气助词,没有实义。于飞,即正在飞。9.灌木:丛生的树木。10.喈喈(jiē):鸟儿鸣叫的声音。11.莫莫:茂密的样子。12.刈(yì):斩,割;用刀割。13.濩:煮。
14絺:细葛纤维织成的布。15.綌:粗葛纤维织成的布。16.服:穿着。
17.无斁(yi):心里不厌弃。斁(yì):厌。18.言:一说第一人称,一说语气助词,无实义。19.师氏:一说管女奴的老妈子,类似管家奴隶,一说专司20.教导之职的贵族女师。21.归:指回娘家。
22.薄:语气助词,没有实义。23.污(wù):洗去污垢。24.私:内衣。25.浣(huàn):洗涤。
26.害(hé):曷,何;疑问词,什么。27.否:不。28.归宁:指回娘家。