落梅风·江楼晚眺全诗英译_古诗词英译答案版

其他范文 时间:2020-02-29 04:42:29 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

落梅风·江楼晚眺全诗英译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“古诗词英译答案版”。

赵善庆·《落梅风·江楼晚眺》

An Evening View of the Tower on River Bank

To the Tune of Plum-sweeping Wind

Zhao Shanqing

枫枯叶,柳瘦丝,夕阳闲画阑十二。

望晴空莹然如片纸,一行雁一行愁字。

Withered maple leaves are whirling,Slim willow twigs are swaying,Twelve rails cast shadows on the tower in the sunset.Gazing into the sky it’s a clean sheet of paper spread,A flight of wild geese forms a line of characters sad.

下载落梅风·江楼晚眺全诗英译word格式文档
下载落梅风·江楼晚眺全诗英译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文