口译材料Review Data of Oral Interpretation_英语口译实践心得体会

其他范文 时间:2020-02-26 23:59:24 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

口译材料Review Data of Oral Interpretation由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语口译实践心得体会”。

C2E 1 2002年8月26日,联合国在南非的约翰内斯堡召开了可持续发展“全球峰会”。

August 26, 2002, the UN held a “global summit” about sustainable development in Johannesburg, South Africa.美国环境专家调查发现,今年9月份北冰洋的冰面缩小了4%,为1978年以来之最。American environmental experts survey found that the September ice in the Arctic Ocean shrank by 4%, the most since 1978.一种突破性的超级锌空气燃料电池技术已悄然在美国开花并在上海结果。

A groundbreaking super zinc air fuel cell technology has begun quietly in the United States, and succeful developed in Shanghai.改革开放推动了我国国民经济持续、快速、健康的发展,综合国力显著提高。

The reform and opening up has promoted the development of our national economy sustained, rapid and healthy, and the comprehensive national strength has been significantly improved.生活在这个城市的人们,就像坐在高速、但又十分拥挤的地铁中。

People living in this city are like sitting in a fast, but crowded subway.6根据有关部门预测,磁浮列车开通后,预计年客流量将在一千万人次左右。

According to the relevant departments predict that after the opening of the Maglev train, the paenger flow is expected to flow will be around ten million paengers.上了一辆出租车,地道的北京司机跟你谈的话题是政治、经济和文化。

Get on a taxi, the authentic Beijing driver to talk to you about the subject of political, economic and cultural.在当前的复杂形势下,政治谈判是争取中东和平的唯一正确而有效的途径。

In the current complex situation, political negotiations are the only correct and effective way to get peace in the Middle East.世界上越来越多的国家认为,中国是维护地区和世界和平与稳定的重要力量。

More and more countries in the world believe that China is an important force in safeguarding regional and world peace and stability.每年的4月1日是西方也是美国的民间传统节日——愚人节,其实愚人节起源于欧洲的法国,后经英国传入美国。

April 1st is the west is also America folk festival-April Fool's day, in fact, April Fool's Day originated in Europe, France, after the introduction of the UK to the United States.专家一致认为,黄浦江两岸滨水区选址方案具有独特的优势,它巧妙的扣住了“城市,让生活更美好”这个主题。

Experts agree that on both sides of the Huangpu River waterfront location scheme has a unique advantage, it clever to withhold “better city,better life” as the theme.根据美国航空航天局的最新卫星记录,北冰洋的冰块正以高出往日9%的速度融化,面临着本世纪末全部消失的危险。

According to NASA's latest record of satellite, Arctic ice is melting at a rate of 9%, and is at risk of disappearing in the end of the century.自党的十三届四中全会以来,中国经济持续发展,我们不仅实现了温饱有余,而且还开始迈向更加富裕的小康社会。

Since the Fourth Plenary Seion of the Thirteenth National Congre of the party, the Chinese economy sustainable develop, we not only realize the superabundant life with just enough food and clothing, but also the beginning of towards more affluent well-off society.经过多年艰苦谈判,中国正式成为世界贸易组织的成员。为此,中国的改革和对外开放进入了一个崭新的阶段。

After many years of hard negotiation, China officially became a member of the world trade organization.To this end, China's reform and opening to the outside world has entered a new stage.自中美建交以来,台湾问题是中美关系最重要、最敏感的问题,长期以来一直制约着中美关系的健康稳定发展。

Since the establishment of diplomatic relations between China and the United States, the iue of Taiwan has been the most important and sensitive iue in the relationship between China and the United States, which has long been restricting the healthy and stable development of China US relations.据卫生部统计,我国艾滋病感染人数已超过100万,但这个人群的生存状况对于公众来说一直是鲜为人知的。

According to the Ministry of health statistics, China's number of HIV infections has exceeded 1000000, but the survival of the crowd for the public has been little-known.我国西北五省和内蒙古自治区将建立沙尘暴的联合预报预防机制,以加强该地区对沙尘暴的预防和治理能力。

The combined forecasting and preventing mechanism of Sandstorm in northwest five provinces and the Inner Mongolia Autonomous Region will strengthen the prevention and control of dust storms in the region.随着浦东对外开放的领域进一步拓宽和投资环境的进一步改善,一批水平高、功能强的内外资想项目纷至沓来。

With Pudong opening to the outside world further broaden and investment environment for further improvement, a number of high level, strong function of internal and external capital to projects come in a throng.随着人们生活水平的不断提高和社会交际的日臻频繁,喝咖啡已不仅是一种享受,更是时尚与文化的结合。

With the continuous improvement of people's living standards and social communication, drinking coffee is not only a kind of enjoyment, but also the combination of fashion and culture.春节怎么过?网上调查显示,共享天伦、朋友聚会、过把购物瘾、给自己“充电”成了最受欢迎的四种度假方式。

How to spend the Spring Festival? Online survey, sharing family happine, party with friends, shopping, to“charge” self became the most popular four ways of vacation.进入世贸以后,面对国际大公司的资金、技术、市场和管理优势,仅仅依靠低成本竞争是难以做到可持续发展的。

After entering WTO, towards the fund, technology, market and management advantage of the international big company, only relying on the low cost competition is hard to achieve sustainable development.有人认为,随着两极格局的解体,取而代之的是美国的单极格局,而另外一些人则认为,现在是一超多强的格局。

Some people think that with the disintegration of the two poles setup, instead is America's unipolar setup, and also some people think, now is one super and many strong setup.E2C 1 About six hundred years ago golf was invented in Scotland, so naturally Scotland has more golf courses per head than anywhere else in the world.大约六百年前,高尔夫起源于苏格兰,所以苏格兰比世界其他地方人均有更多的高尔夫球场。Over-eating has become a serious social problem in the United States with over 300,000 American eating themselves to death every year.暴食已经在美国成为一个严重的社会问题,每年有超过30万人因暴食而死亡。In order to treat the water pollution, 1.07 billion cubic meters of water has been diverted from the Yangtze River to Lake Taihu.为了治理水污染,已经有10亿7百万立方米的水从长江改道太湖。Bilateral trade between China and Ruia has enjoyed fast development in recent years and is expected to reach US$11 billion this year.中国和俄罗斯之间的双边贸易近年来发展迅速,预计今年将达到110亿美元。In recent years, lotteries have become a popular way for local and central governments to raise money for charities and other social projects.近年来,彩票已经成为中央和地方政府为慈善机构和其他社会项目筹集资金的的一种流行方式。Many boarding schools have much experience of making special arrangements for international students, ensuring that they can improve their English if neceary.许多寄宿制学校特别为国际学生安排了一些丰富的体验,确保他们在必要的时候能够提高自己的英语。If the ecological environment in the western part of the country is not improved, it is impoible to escape the threat of sandstorms.如果国家的西部生态环境没有改善,也不可能逃脱沙尘暴的威胁。China is now an eential trading partner for Asian countries while the US is becoming somewhat le important in the face of China’s rise.中国现在是亚洲国家重要的贸易伙伴,与此同时面对中国的崛起美国已经变得不太重要了。The Bush administration has hardened its stance toward China on the Taiwan iue, and makes no effort to hide its intention to interfere.布什政府面对中国在台湾问题上的立场非常强硬,而且丝毫不隐藏自己的干涉意图。A good lecturer will emphasize that the proce of thinking and working together in learning is a valuable life skill for every student.一个好的讲师会强调思考和实践相结合的过程在学习中对于每个学生来说都是一种宝贵的生活技巧。Driven by the new laws on air pollution, the world’s leading automakers are competing in a race to create affordable eco-friendly cars.在空气污染新法规的推动下,世界领先的汽车制造商都在竞相比赛创造实惠的环保汽车。Both sides agreed to diversify the pattern of trade in order to realize the full potential of bilateral trade and economic relations.双方同意将为贸易实现双边贸易和经济关系发挥全部的潜力。After September 11th there is a sharp contrast between the increasing US tendency of unilateralism and the multi-lateral cooperation as advocated by Europe,Ruia and China.If China’s automobile industry continues to grow at its current rate, the country’s petroleum import volume will have exceeded 100 million tons by the end of next year.如果中国的汽车工业继续以目前的速度增长,中国的石油进口量将在明年超过1亿吨。According to the World Bank, it is estimated that the global economy will recover this year, growing as much as 2.5percent as a US rebound of probably 2.6 percent starts to pull Europe and Asia out of the sluggishne.根据世界银行的数据,据估计,全球今年经济会复苏,增长大概在2.5%-2.6%之间,开始将欧洲和亚洲经济带出低迷。In order to expand their busine on China’s mainland market of 1.3 billion people, many overseas banks urge the central bank and other Chinese regulators to open China’s financial industries at a fast pace, including banking, securities, aet management and insurance.为了对中国大陆13亿人口的内地市场拓展业务,许多海外银行敦促中央银行和其他中国监管机构尽快开放中国的金融业,包括银行,证券,资产管理和保险。Oral communication skills do not only rely on vocabulary.Many British teachers have found that Chinese students attach great importance to vocabulary.But at the same time,they comment that students’ usage of words is importance in their communication.口语交际能力不仅依赖于词汇。许多英国的老师发现,中国学生重视词汇。但同时他们认为,学生在沟通中合理用词的方法也很重要。The European Union currently applies its emiion standard Euro Ⅲ,a system followed by most countries in the world.It will be replaced by the Euro Ⅳ in the next few years.The EuroⅠand EuroⅡwere introduced in 1992 and 1996 respectively.欧盟目应用的排放标准欧Ⅲ,一个被世界上大多数国家采用的系统。它将在未来几年被欧Ⅳ取代。欧Ⅰ和欧Ⅱ分别在1992年和1996年出台。After almost a decade of planning and building, the Central Busine District(CBD)in Beijing has become a dynamic and modern area with over 60 percent of the city’s foreign corporations, big office complexes, shopping malls and luxury apartments.在差不多十年的规划和建设后,中央商务区(CBD)在北京已经成为一个充满活力和现代的面积,有超过60%的全市外资企业,大办公楼,购物中心和豪华公寓。Among the global challenges of the 20th century , none was more important than eliminating the danger of nuclear war.Together, Ruia, The United states, and other countries substantially minimized this threat and began the proce of limiting unclear arsenals.在二十世纪的全球挑战中,没有比消除核战争的危险更重要的了。同时,俄罗斯、美国和其他国家都在大大减少这种威胁并开始限制不明武器。The English are a nostalgic people and value customs and traditions above almost everything.It does not seem to matter just where traditions have come from or why they have survived.They are traditions, and that is enough for them.英国人是一些怀旧的人,几乎视传统和习俗的价值高于一切。好像不太在乎这些传统是来自于哪里或者为什么留存了下来。它们是传统,这对他们来说就够了。According to government data and various estimates, man’s demand for resources has soared during the past 50 years.Scientists warn that a failure to curb man’s overuse of natural resources could send the planet into ecological bankruptcy and exhaustion.根据政府的数据和各种估计,在过去的50年,人类对资源的需求猛增。科学家警告说,不能遏制人类过度利用自然资源会让地球产生生态危机和枯竭。Hong Kong will have a gro domestic product growth of 2 percent this year due to its stronger consumer confidence and the excellent external sector led by a robust trade industry and strong tourism receipts from Chinese mainland visitors.香港今年的国民生产总值将会增长%2,由于其强大的消费者信心 Meeting together for the fifth time since 1997, the heads of the governments of 13 nations said in a joint statement that their cooperation would span trade, investment,monetary and financial coordination, technology transfer, scientific exchange, training and alleviation of poverty.自1997第五次会议以来,13个国家的政府首脑在联合声明中表示,他们的合作将跨越贸易,投资,货币和金融合作,技术转让,科技交流,培训和扶贫。The Chinese government will soon open the national urban utility market to domestic and overseas investors, which signals another round of break-up of monopolies in China following the opening up of industries such as aviation, telecommunications and electricity generation.在中国新一轮的信号拆分垄断后,将对外开放如航空业,电信和发电,中国政府将很快开放全国城市公用事业市场给国内和海外的投资者,

下载口译材料Review Data of Oral Interpretationword格式文档
下载口译材料Review Data of Oral Interpretation.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文