国际商务函电作业Chapter 2 Establishing Busine Relations由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“chapterthree作业”。
Chapter 2 Establishing Busine Relations
学号姓名成绩I.Translate the following terms and expreions:
A.Into Chinese:
1.leading exporter2.light industrial products
3.market quotation4.execute a considerable order
5.reply to6.credit transaction
7.lowest quotation8.comply with one’s requirement
9.financial and credit standing10.in the strictest confidence
B.Into English:
1.建立业务关系
3.专门经营
5.收到
7.财务状况
9.在……行业2.产品目录 4.执行订单 6.大量承约 8.供出口的商品 10.最新目录
IV.Translate the following sentences into English:
1.我们想与你公司建立业务关系。
2.我们是一家专门经营自行车进出口的国有公司。
3.我们已经向你方另封寄出我们全部产品的目录清单。
4.我们的一个客户想要购买中国红茶。
5.从阿里巴巴网站上获悉贵方有意购买中国绿茶,我司经营茶叶已十余年,很愿意与贵方建立相互之间的业务关系。
III.Compose a letter according to the following information and meages.Information:
1.Date: September 15, 2006
2.Sender’s Name: Mr.Liu Ming, sales manager of Export Department, Guangdong Foreign Trade Development Corp
3.Receiver’s Name: H.J.Wilkinson & Co.Ltd.importer.4.Receiver’s Addre: 245 Lombart Street, Lagos, Nigeria
Meages:
1.告诉对方你是从中国银行广州分行处得悉其公司名称的。
2.去函目的是希望与对方建立业务关系。
3.告诉对方你公司专门出口中国轻工业产品,这些产品在世界市场上久享盛誉。
4.信中说明随函附上目录单一份供其参考。
5.提醒对方如对产品有兴趣,请立即与你公司联系。
Yours sincerely,Liu Ming
Sales Manager of Export Department