浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用_道德经英译

其他范文 时间:2020-02-28 22:20:27 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“道德经英译”。

内容摘要:浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用 潘邻卉 高洁 成都信息工程大学银杏酒店管理学院 摘要:《道德经》是中国传统文化的精髓,了解《道德经》即是了解中国文化。《道德经》英译可以帮助西方学者了解中国文化,起到传播中国文化的作用。本文主要从《道德经》的主要内容及价值、《道德经》的英译概况和《道德经》的英译对中国文化的传播作用三个方面进行了讨论。关键词:《道德经》;翻译;中国文化

一、《道德经》主要内容及价值 《道德经》,...浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用 成都信息工程大学银杏酒店管理学院 摘要:《道德经》是中国传统文化的精髓,了解《道德经》即是了解中国文化。《道德经》英译可以帮助西方学者了解中国文化,起到传播中国文化的作用。本文主要从《道德经》的主要内容及价值、《道德经》的英译概况和《道德经》的英译对中国文化的传播作用三个方面进行了讨论。

一、《道德经》主要内容及价值 《道德经》,又名《老子》,由战国时期道家学派整理而成,记录了春秋晚期思想家老子的思想和主张。《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等学科,被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。《道德经》主要阐述了道和德 的深刻含义,多层次剖析了宇宙万物及人类的内涵,体现了古代中国人的世界观和人生观。

德国哲学大师黑格尔在《历史哲学》中说:老子的著作,尤其是他的《道德经》,最受世人崇仰。[1]德国哲学家尼采(1844-1900)评论《道德经》一书:老子思想的集大成《道德经》,像一个永不枯竭的井泉,满载宝藏,放下汲桶,唾手可得。鲁迅曾说过:不读《道德经》一书,不知中国文化,不知人生真谛。现代学者萧焜焘谈到:老子是中国第一个真正的哲学家,《道德经》是一部不朽的哲学全书。[2]

二、《道德经》的英译概况

《道德经》英译本最早见于1868年伦敦图伯纳出版社出版的沾约翰牧师翻译的《老子玄学、政治、道德伦之思辩》。此后译过《道德经》的西方译者有里雅格、韦利等。胡子霖在1936年出版的译本是中国第一个《道德经》英译本,此后初大告、林语堂、汪榕培、辜正坤、称鼓应等也纷纷将《道德经》译成英语。1973年在长沙马王堆出土了《道德经》的帛书版,给英译《道德经》带来了挑战,刘殿爵等中国翻译家开始英译帛书版《道德经》。据不完全统计,从1868年至今各种《道德经》英译版已有182多种,几乎每年都有一两种新译本问世。

三、英译《道德经》对中国文化思想的传播作用

(一)英译《道德经》对中国哲学思想的传播

《道德经》仅有五千余言,但文约义丰,博大精深,是中国传统文化的大成。鲁迅说:不读《道德经》,就不知中国文化。[3]《道德经》的思想在现代社会也越来越显示价值。《道德经》中的哲学观点也引发了人类对自然万物的思考和探究。《道德经》通篇渗透了天人合一的思想,要求人该效法天道,包容一切,处事公平,只有天下归从,才能长久。

《道德经》的英译,传播了老子的哲学思想,唤起了西方对战争与和平的思考,也引发了西方学者对自然哲学的思考。黑格尔的辩证法、叔本华的唯意志主义哲学和悲观主义、莱布尼兹的二进制、物理学的宇宙大爆炸理论等也都有《道德经》的痕迹。[4]老子的哲学思想也影响了文学界,例如托尔斯泰把老子的道和无为思想发展成为不用暴力抵抗邪恶的理论,成为托尔斯泰主义的重要内容。

下载浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用word格式文档
下载浅论《道德经》的英译及其对中国文化的传播作用.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文