医学摘要标题和副标题_标题和副标题word格式

其他范文 时间:2020-02-26 22:43:06 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

医学摘要标题和副标题由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“标题和副标题word格式”。

英语医学科研论文摘要写作

标题(Title)

Titles are to be written to be understood by those in your field, telling them exactly wha t you have done in your work.(告诉你的同行确切研究了什么)

无论何种形式的标题,都是为了达到本文开始所说的标题写作的三个基本要求:简明扼要、信息丰富、便于索引。

1)Short and concise(简明扼要):Write in one line(not a sentence);not containing an active verb;not exceeding 25 words or 120-140 letters and spaces;no abbreviations or chemical symbols except those that are generally accepted, e.g.DNA, RNA, AIDS, CT, etc.;

2)Informative(信息丰富):State

exactly what you want the reader to know about your paper and your work;

3)Indexing(便于索引):Pack as many key words or indexing terms as poible into the title without overloading it;key words not in the title will be in the abstract or can go in the “Key Words” section of the paper;key words are usually in the beginning or ending place of the title.要求尽量把关键词(索引词)安排在标题最前面或最后面的位置上

根据以上三条基本原则,注意观察对以下标题的修改:

示例:

1)视网膜小血管变化是冠状动脉疾病的一个指标

Original: Retinal arteriolar changes are an indicator of coronary artery disease

问题:标题中应尽量避免使用活用动词(active verb), 即谓语动词,一般采用名词短语型结构。

Revised: Retinal arteriolar changes as an indicator of coronary artery disease

2)用大剂量氨甲喋呤治疗急性淋巴细胞白血病的初步体会

Original: Preliminary experience in using high dose of methotrexate to treat ALL

问题:(1)应尽量避免使用“初步体会”,“初步研究”,“初步经验”之类没有实际意义的词;(2)除了像AIDS, DNA等已通用的缩略语外,标题中应尽量避免使用缩略语,如

ALL应写全称;(3)尽量避免使用动词

Revised: High dose methotrexate therapy in acute lymphocytic leukemia

或:Use of high dose methotrexate in(the)treatment of acute lymphocytic leukemia

3)关于饮食中钾含量与血压关系的研究

Original: A research of the relationship between the content of potaium in diet and blood preure

问题:(1)具体的研究一般用study表述(research一般作不可数名词处理,如much research has been done on…);标题中如果“研究”一词前没有限定词,一般都省略,比较:A prospective clinical study of isoniazid-refampicin-pyrazinamide-induced liver injury in an area endemic for hepatitis;(2)表述过于繁琐

Revised: Dietary potaium and

blood preure

为了满足标题写作的上述,有时对较长标题可采用副标题(subtitle)处理,如出现:

1)病例数时,如:对急症室连续170例腹痛病例的回顾性研究

Original: A retrospective study on 170 consecutive cases of abdominal pain in the emergency room

问题:关键词不突出

Revised: Abdominal pain in the emergency room: Retrospective study of 170 consecutive cases

2)研究性质/方法时,如:用磁共振成象术对正常怀孕期间垂体增大进行活体内研究

Original: Use MRI to conduct an in vivo study on the enlargement of the pituitary gland during normal pregnancy

问题:(1)关键词不突出;(2)过多使用了动词

Revised: Pituitary gland growth during normal pregnancy: An in vivo study using magnetic resonance imaging

3)并列结构时,如:军队卫生防疫工作中出现的问题、原因与对策的初探

Original: A preliminary study on the problems, causes and countermeasures in health and epidemic prevention work of CPLA

问题:(1)“初探”是多余的;(2)外国人知道CPLA吗?(3)主题不够突出

Revised: Military health and epidemic prevention: Problems, causes and countermeasures

4)解释性用词时,如:一例系统性红

斑狼疮出现胰腺炎病例报告及文献综述

Original: A case report of SLE appearing pancreatitis and review of literatures

问题:(1)“appear”为不及物动词,不能跟宾语;(2)SLE应使用全称;(3)关键词不够突出;(4)literature一般为不可数名词

Revised: Pancreatitis in systemic lupus erythematosus(SLE): A case report and review of the literature

5)提问或选择时,如:听诊器是潜在的医院感染源吗?

Original: Is stethoscope a potential source of nosocomial infection?

Revised: Stethoscope: a potential source of nosocomial infection?

下载医学摘要标题和副标题word格式文档
下载医学摘要标题和副标题.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文