俄语谚语是广大劳动人民智慧的体现由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“俄语俗语谚语100句”。
谚语是广大劳动人民智慧的体现。它源于生活又高于生活,反映了各民族优秀的传统、高尚的情操、深刻的人生哲理和丰富的生活经验,具有良好的教育意义和很高的启迪价值。
一、勤奋学习,奋发图强 1.Знание—сила.知识就是力量
2.Искусство долговечно, жизнь коротка.艺海无穷,人生有涯
3.Терпение и труд все перетрут.只要功夫真,铁杵磨成针 4.Красна птица перьем, а человек ученьем.鸟美在羽毛,人美在学问
5.Ученье свет, неученье тьма.学则聪,不学则愚 6.Дик да глуп, так больше бьют.劣马身上鞭痕多
7.Терпи, казак, атаманом будешь.吃得苦中苦,方为人上人 8.Человек предполагает, а бог располагает 谋事在人,成事在天Кому много дано, с того много и спросится 能者多劳
二、珍惜青春,惜时如金
1.Время—деньги 时间就是金钱
2.Смолоду прореха, под старость дыра.少壮不努力,老大徒伤悲
3.Время деньги дает, а на деньги времени не купишь.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
4.Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.今日事今日毕,拖到明天不足取 5.Век живи, век учись 活到老,学到老
三、珍惜荣誉,崇尚道德
1.Уговор дороже денег 名誉重于金钱
2.Береги платье снову, а честь смолоду 衣裳从新爱,名誉从小惜
3.Не давши слова, крепись, а давши, держись 未许人言要自戒,许人以言要信守
4.Сказано—сделано 言必行,行必果 5.Не в деньгах счастье 幸福不在于金钱
6.Лучше смерть, чем позорная жизнь 宁可死去,也不苟且偷生
7.Лучше смерть стоя, чем жить на коленях 宁为玉碎,不为瓦全
四、慎重交友,友情无价
1.С кем поведешься, от того и наберешься 近朱者赤,近墨者黑
2.С дураком пива не сваришь 傻子不足与谋
3.С волками жить, по волчьи и выть 与狼同居,必学狼嚎 4.Не с деньгами жить, а с добрыми людьми 拥有金钱,不如广交朋友
5.Друзья познаются в беде 患难见真情
6.Старый друг лучше новых двух 一个老朋友胜过两个新朋友 7.Сто друзей мало, один враг много 朋友百个少,冤家一个多
8.Одной рукой в ладоши не хлопнешь 一个巴掌拍不响 9.Близкий сосед лучше дольней родни 远亲不如近邻
五、未分类
Беда не проходит одна 祸不单行
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать 百闻不如一见
Пролитую воду не соберешь 泼水难收
На большом пути и малая ноша тяжела 远路无轻载 Чего мало, то и дорого 物以稀为贵 Куй железо, пока горячо 趁热打铁
Дружба дружбой, служба службой 人情归人情,公道归公道 За добро добром платят, а за худо худом 善有善报,恶有恶报
Око за око, зуб за зуб 以眼还眼,以牙还牙
Чего себе не хочешь, того другим не делай 己所不欲,勿施于人
От домашнего вора не убережешься 家贼难防 Сытый голодного не разумеет 饱汉不知饿汉饥
В хороший барабан не надо бить с силой 响鼓不用重锤
Капля по капле и камень долбит 滴水石穿 Где веревка тонка, там и рвется 绳打细处断
Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива 脸丑怪不得镜子 С волками жить—по волчьи выть 在狼窝就得学狼叫 Язык без костей 舌头没骨头
При встрече 见面时问候 Доброе утро!早上好!Добрый день!日安!Добрый вечер!晚上好!
Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Привет!你好!
Очень рад(а)вас видеть!看到您(你们)很高兴!Сколько лет, сколько зим!多少年(好 久)没见面了!Какая приятная встреча!遇见您(你们)真高 兴!Как дела ?近况如何?
Как живѐте ? 你们(您)过得怎么样? Как здоровье? 身体怎么样? Что нового ? 有什么新闻? При расставании 分别 До свидания!再见!
До завтра(до вечера, до субботы, до следующей недели).明天见(晚上见!星 期六见!下周见!)До скорой встречи.再见!До встречи.再见!Пока.再见!待会儿见!
Надеюсь, скоро увидимся.希望我们早日再会!Всего хорошего.再见!(祝您一切如意!)Привет всем.问大家好! Передайте привет всем знакомым. 代我向所有的熟人问好!
Привет и наилучшие пожелания вашей семье.向您全家问好和最热诚地祝愿。
Счастливого пути!(祝)一路平安(一路顺风)!Приятного путешествия!祝路途愉快!Спокойной ночи!晚安!Поздравление 祝愿 Поздравляю вас с праздником
(с Новым годом)! 祝贺您节日(新年)好!С праздником!节日好!
С днѐм рождения!生日愉快!
С Новым годом!新年好!Желаю успехов во всѐм и счастья! 祝愿您一切成功和幸福!При знакомстве 相识 Давай(те)знакомиться(познакомимся).让我们认识一下。Познакомьтесь.请认识一下!
Разрешите представить вам...请允许把… …介绍给您。Разрешите представить вас...请允许把您 介绍给…… Очень рад познакомиться с вами.和您认识 我很高兴!Очень приятно(рад).非常高兴。Просьба 请求
Скажите, пожалуйста...请告诉…… Будьте добры...劳驾……
Не скажете ли вы...? 您可不可以告诉……? Вы мне не скажете...? 您是否可以告诉我……? Разрешите спросить вас...?请允许我问您… …? Можно спросить вас...? 可不可以问您……? Можно вас попросить...? 可不可以请您……? Извинение 道歉
Простите , пожалуйста.对不起,请原谅。Извините, пожалуйста.对不起,请原谅。Прошу простить меня.请原谅我!Прошу извинения.请原谅我!Ответ на извинение 回答
Ничего, пожалуйста.不要紧!没有什么!
Ничего, не беспокойтесь.没关系,请不必 担心。
Пустяки, ничего страшного.不要紧,没有 什么了不得的。Благодарность 感激 Спасибо.谢谢。
Большое(огромное)спасибо.太谢谢了。Благодарю вас.感谢您。Я вам очень благодарен(благодарна).我十分感谢您。Я вам так благодарен(благодарна).我非常感谢您。
Ответ на благодарность 回答 Пожалуйста.别客气!
Не стоит говорить об этом.不值一提。Согласие 同意 Да.同意。Хорошо.好吧。
Да, конечно.同意,当然同意。Разумеется.自然(当然)
Думаю, что это так.我想,是这样。Помоему, вы правы.我认为,您对。
Я с вами вполне согласен(согласна).我完全同意您的意见。Совершенно верно.完全正确。Без сомнения.毫无疑问。Возражение 不同意
Я не согласен(согласна)с вами.我不能同意您的意见。Боюсь , что вы не правы.恐怕您不对。К сожалению, я не могу
согласиться с вами.抱歉(遗憾),我不能同意你的意见。Я думаю иначе.我的想法不同。Нет, я не могу.不,我不能。
Спасибо, я не могу.谢谢,我不想。
При встрече 见面时问候 Доброе утро!早上好!Добрый день!日安!Добрый вечер!晚上好!
Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Привет!你好!
Очень рад(а)вас видеть!看到您(你们)很高兴!
Сколько лет, сколько зим!多少年(好 久)没见面了!
Какая приятная встреча!遇见您(你们)真高 兴!Как дела ?近况如何?
Как живѐте ? 你们(您)过得怎么样? Как здоровье? 身体怎么样? Что нового ? 有什么新闻? При расставании 分别 До свидания!再见!