《邹忌讽齐王纳谏》翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“邹忌讽齐王纳谏译文”。
《邹忌讽齐王纳谏》翻译
邹忌身高八尺多,而且相貌光艳美丽。(一天)早晨(他)穿戴好衣帽,察看了一下镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己,又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢!” 第二天,客人从外面来(拜访),与他想坐而谈。邹忌问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地观察他,自己认为不如(徐公)美;端详镜子审视自己,又觉得远不如徐公美。傍晚,他躺在床上思考这件事,说:“我的妻子认为我美丽,是偏爱我;妾认为我美丽,是害怕我;客人认为我美丽,是想要有求于我。”
邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公美。现在,齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的嫔妃侍从,没有谁不偏爱大王,朝廷中的大臣,没有谁不惧怕大王,全国范围内的百姓,没有谁不有求于大王。由此看来,大王受蒙蔽很严重啊!”
齐威王说:“ 好!”于是发布命令:“所有的大臣官吏百姓能当面指责我的过错的,得到上等奖赏;上书直言劝谏我的人,得到中等奖赏;在公共场所指责议论我的过失,并能让我听到的人,得下等奖赏。” 命令刚刚下达,许多大臣都来进谏,宫廷像集市一样;几个月以后,有时候见或有人进言;满一年后,即使想进谏,也没有什么可说的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听说这种情况,都到齐国朝拜。这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。