13.The Journey Of Succe(经典美文,英汉对照)_经典美文摘抄英语励志

其他范文 时间:2020-02-28 10:25:48 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

13.The Journey Of Succe(经典美文,英汉对照)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“经典美文摘抄英语励志”。

The Journey Of Succe(经典美文,英汉对照)

When choosing the path to follow ,I selected the road heading west.It began in the forest of childhood ,and ceased at the city of succe.当决定追随的道路时,我选择了西进的征途;

此途开始于童年的森林,已成功的都城为终点。

My bag was packed full of knowledge,but also some fears and some weights.My most precious cargo was a vision of entering the city’s bright gates.我的行囊载满了学识,却也装上了几许惶恐与重负;

踏进都城大门的憧憬,是我最为珍惜的随身之物。

I reached an impaable river,and feared that my dream had been lost.But I found a sharp rock,cut down a tree,and created a

bridge,which I croed.我抵达不可逾越的河流,惧怕梦想就此失落;

然而,我觅得利石,伐木造桥,踏桥而过。

It started to rain ,and I was so cold ,I shivered and started to doubt.But I made an umbrella out of some leaves and kept all the cold water out.冷雨骤下,我寒冷颤抖,疑惑顿时涌上心头;

但是,我积叶成伞,将冷遇统统驱走。

The journey took longer than I had planed,I had no food left in my dish.Rather than starve before reaching my dream ,I taught myself how to fish.途路遥远,超乎我的预期,我竟无以为餐;

但是在挨饿之前,我自授以渔,免去了饥困的羁绊。

I grew awfully tired as I walked on and on ,and I thought of the weights in my pack.I toed them aside ,and I sped up again.fear was all that was holding me back.跋涉不休,我的疲惫与日俱增,于是想起了囊中的重负; 我弃之路旁,疾步如旧,唯有恐惧呼我止步。

I could see the city of succe,just beyond a small grove of trees.At last ,I thought ,I have reached my goal!The whole world will envy me!

成功之城已在我面前,相隔只有一林的树木;

我自诩理想终于达成,世人皆会报我以羡慕。

I arrived at the city, but the gate was locked.the man at the door frowned and hied,“you have wasted your time.I can’t let you in.your name is not on my list.”

我抵达成功之城,但是大门紧锁。守门人皱着眉头,满带讽刺; “你虚度了你的光阴,我不能给你放行。我的名单上没有你的名字。”

I cried and I screamed and I kicked and I shook, I left that my life had just ceased.For the firsr time ever,I turned my head,and for once in my life faced the east.我呼喊、尖叫、顿足、战栗,感觉人生已到了尽头;

生平我首次回眸,此生我第一次向东直视凝目。

I saw all the things I had done on my way,all the obstacles,I’d overcome.I couldn’t enter the city,but that didn’t mean I hadn’t won.我看见了自己生来的经历,望见了被我战胜的一切险阻; 成功之门我未能进入,但是这并不意味着我就是一事无成。

I had taught myself how to ford rivers,and how to stay dry in the rain.I had learnen how to keep my heart open ,even if sometimes it lets in some pain.我教会了自己如何越江渡河,也学会了如何躲避冷雨,我学会了胸怀宽广,尽管有时也收拢了不少唏嘘。

I learned,facing backwards,that life meant more than just survival.My succe was in my journey,not in my arrival.蓦然回首,我终于明白,人生的意义并非旨在求生;

下载13.The Journey Of Succe(经典美文,英汉对照)word格式文档
下载13.The Journey Of Succe(经典美文,英汉对照).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文