新闻における日本语由来の新语に関する一考察由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语翻译新闻”。
新聞における日本語由来の新語に関する一考察
譙燕(2008)は、『新聞における日本語由来新語の使用状況に関する調査研究』のなかで、「20世紀70年代の中日国交正常化以来、中日両国の文化交流が著しく発展することに伴って、中国語には日本語由来の新語が非常的多く現れるようになった。」と述べている。現在は、経済、科学のような分野で日本語由来の新語が比較的多く使用されているといえる。赤潮のような語は、これから中国語に定着していくものがあると考えられる。プランクトンの異常増殖のために海水さが変色して現れる「赤潮」という日本語由来の新語は、『现代汉语词典(第五版)』(2005年)に収録されている。辞書によって、現在は専門用語として、中国語に定着していく。
経済のニュースでは「融資」のような日本語由来の新語が比較的多く使用される。『现代汉语词典(第五版)』(2005年)に収録されている。中国語に定着していく。
そういうような新語、つまり漢字の字形を使用する、日本で創造され、経済、科学など分野のものを表す語彙は、中国語の新語になり、定着することが少なくないと考えられる。つまり、経済、科学のような分野で、中国語が無いの概念を現れるの語彙は中国語に定着することは多くなっていくというわけである。今後、中国と日本の科学、経済の交流が続くことにより、中国語に定着していく言葉が多くなっていくと思われる。
参考文献
譙燕(2008)「新聞における日本語由来新語の使用状況に関する調査研究」 戴宝玉編 『日本語研究』 上海外語教育出版社
中国社会科学研究院语言研究所词典编辑室編(2005)『现代汉语词典(第五版)』 商务印书馆