Sometimes giving thanks needs no words由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“nothanks是什么意思”。
Sometimes giving thanks needs no words Not every good deed merits a “thank you”-not among close friends and
relatives in China, anyway.After seven years abroad, this basic Chinese rule of social interaction had slipped Wang Wenbo's mind.The 27-year-old got a nudge last year, when a cousin and her husband
from Shanghai visited Wang's hometown in Northeast China.They brought her miniature sculptures as a present, and Wang generously expreed her appreciation.After Wang's third “thank you”, her cousin spoke up.“Why do you keep saying that? I gave you a gift because you're my family.You don't need to say thank you,” Wang, who now works at a foreign multinational in Beijing, quotes her cousin as saying.Making a habit of saying thanks is actually something that the native of
Changchun, Jilin province, had to learn after moving to Australia at 17.As a child, Wang says she mimicked her parents' practice of rarely offering thanks to people close to them;words of gratitude were reserved for casual acquaintances and strangers.Catherine Caldwell-Harris, an aociate profeor of psychology at Boston University who has studied Chinese people's reticence in saying “I love you”, explains that the Chinese default social mode is connectedne, so people “don't need to use language or nonverbal expreions to be connected”.In China, the stock response to a “thank you” is not “you're welcome” or “my pleasure”;it is “no need to be polite”.And the Chinese really mean it.The Chinese think that frequently saying “thanks” and “sorry” is being overly polite, and purposely creates distance between friends, which hinders deeper communication, writes Shi Tonglan, a profeor at Japan's Ryukoku University, in her paper Exploring the Cultural Differences in Chinese and Japanese Language Behaviors.