南苏丹20万人因战事流离失所由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“苏丹sultan中文字幕”。
The U.N.estimates more than 200,000 people have been displaced within South Sudan by ongoing fighting.联合国估计正在进行的战事而使得南苏丹超过200000人流离失所。
Another 10,000 people have fled to neighboring countries.还有10000人已经逃往邻国。
U.N.refugee agency spokesman Daniel MacIsaac said the UNHCR is trying to maintain acce to those in need despite fighting acro at least seven states.发言人丹尼尔·麦克伊萨克称尽管战火蔓延至至少七个州,但联合国难民署正试图接触那些有需要的人。
“We are extremely concerned, of course, about the safety of refugees and about south Sudanese who are displaced within their own country.“当然,我们非常担心那些难民的安全,还有在自己的国家背井离乡的南苏丹人。
We're also seeing that
acce to these people is affected by what we call insecurity, basically, the danger, the fighting and that type of thing, too.”
同样我们也看到, 我们所说的不安全感会影响尝试接触这些难民,基本上,危险,战事及这类的事情。” Many of the displaced in South Sudan have sought refuge at U.N.bases in Juba, Bor, Pibor, Malakal and Bentiu.南苏丹许多流离失所的难民寻求联合国在朱巴,博尔,皮博尔,马拉卡尔及本提乌基地的庇护。MacIsaac says the agency is aisting at those locations.麦克伊萨克表示这个机构正在这些地点进行协助。
“Approximately 75,000 people-although that does change-have taken shelter at these different U.N.bases or compounds around the country.“大约75000人—尽管数字并未改变—躲在这个国家周围不同的联合国基地或院子中。
So as a result that's a huge responsibility to protect those people, as well as to simply house them.所以保护这些人,还有他们的简易房屋是一种巨大的责任。And that's been going on for almost two weeks as well.而这已经持续了将近两个星期。
UNHCR-because of our expertise-we are certainly among the U.N.agencies and other partners who are helping to provide supplies to these people be it sleeping mats, tents, food and water.由于我们的专业知识,联合国难民署,当然我们联合国机构和其他合作伙伴需要帮助为这些人提供睡垫、帐篷、食物和水。
So we're helping coordinate that,” he said.所以我们正在帮助进行协调。”他说道。
Those fleeing acro South Sudan's borders are being helped by a variety of agencies and government ministries.那些逃过南苏丹边界的人们正受到来自各种各样机构和政府部门的帮助。
MacIsaac said, “There's good cooperation with the governments, be it Ethiopia, Kenya, Uganda and even in Sudan, of course, as well-together with our NGO partners in those countries.麦克伊萨克说道:“与政府有良好的合作,埃塞俄比亚,肯尼亚,乌干达,甚至是在苏丹,当然,这些国家也与非政府组织合作伙伴。
And then we would help operate transit centers where we would register, take information, find out the needs.然后我们将帮助操作运营中心,在那里我们能够注册信息,找出所需。
We also interview any refugees about what's the situation back where you came from? Why did you flee, in particular?
我们还采访任何难民,问他们关于来自哪里,特别是为什么逃跑的相关情况。What are you seeing on the road? 还有在路上看到什么等问题。
To give us an idea of else might be coming.” 告诉我们谁还可能也会到来。
Besides helping the displaced-and those who've fled to other countries-UNHCR continues to support about 210,000 refugees from neighboring Sudan.除了帮助流离失所还有那些逃到其他国家的人,联合国难民署也继续支持来自邻国苏丹的大约210000名难民。
Most are in the Yida and Ajoung Thok camps in Unity State in northern South Sudan.大多数人是在南苏丹北部的亿达和阿让·托克营地。
There are also refugee camps in Maban County in Upper Nile State.在上尼罗州马班县也有难民营。
“The situation has been changing literally every day.“每一天形势都在变化。
So it is some we have to really monitor, even in terms of getting supplies from the capital Juba or from outside the country as required,” he said.所以我们必须真正监控,甚至从首都朱巴或根据国外的需要获得供应,”他说道。
The UNHCR said it's also focusing on child protection, saying many family members have been separated while trying to escape the fighting.联合国难民署表示也在关注儿童保护,因为许多家庭成员在试图躲避战乱时家人分离。
点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点单词 rank
[ræŋk]
关闭全部解释
n.等级,阶层,排,列 v.分等级,排列,adv.近似地,大约 v.逃跑,逃脱,避开 n.逃跑,逃脱,(逃
approximately[ə'prɔksimitli] escape
[is'keip]
register
['redʒistə] [kən'sə:nd] ['ɔpəreit]
联想
v.记录,登记,注册,挂号
记忆
n.暂存器,记
concernedoperate
adj.担忧的,关心的v.操作,运转,经营,动手术
coordinate
n.同等的人物;(色调,图案,联想样式等)配套服装
p=“”>[iks'tri:mli]
adv.极其,非常
联想记忆
extremely
particularvariety
[pə'tikjulə] [və'raiəti]
adj.特殊的,特别的,特定联想的,挑剔的 记忆
n.n.多样,种类,杂耍