翻译合同_合同翻译

其他范文 时间:2020-02-28 00:05:27 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

翻译合同由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“合同翻译”。

翻译合同

甲方: 乙方:上海乞博信息科技有限公司

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1.稿件说明

文稿名称:

文稿字数:

翻译类型:(论文翻译/论文精修/中译英/英译中/论文摘要翻译/摘要精修)翻译单价:

总翻译费:元

交稿时间:

2.字数计算

(1)对于可以通过Word统计字数的稿件,中译英以统计的字数为准,英译中以字符数(不计空格)为准。

(2)论文翻译及摘要翻译以Word统计的字数为准,论文精修及摘要精修以字符数(不计空格)为准。

(3)对于难于统计字数的稿件(例如书本,扫描件,手写件等),如果用户可以提供准确字数,以用户提供的字数为准(需要通过我们的校核),否则以“字数=每页最大字符数(中译英为最大汉字字符,英译中为最大英文字符)×页数×90%”为准;特殊稿件可以具体协商字数统计方法。

3.付款方式

(1)如果总价≤2000元, 签订合同之日甲方支付总翻译费的100%即人民币元。(2)如果总价>2000元,签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币元,接收译稿前支付全部翻译费余款。

4.翻译质量

乙方翻译稿件需准确、通顺、简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改,力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。

5.原稿修改与补充

如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

6.交稿方式

乙方可根据需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:电子邮件、传真、打印稿、电脑软盘或光盘。

7.版权问题

乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。

8.保密性

乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

备注:本次翻译完成后,如果甲方在日后仍需对该文稿进行精修以便顺利发表,乙方将免费进行精修。

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件、Email扫描件有效。

甲方:

联系地址:

邮政编码:

联系电话:QQ:

EMAIL:cibotrans@gmail.com 代 表 人(签章):日期

下载翻译合同word格式文档
下载翻译合同.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题 合同翻译 合同
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文