房产证(中英对照)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“房产证模板中英对照”。
中华人民共和国房屋所有权证
People’s Republic of China Proof of Housing Ownership 中华人民共和国建设部监制
Formulated under the Supervision of the Ministry of Construction of the People’s Republic of China
建房注册号:3200
1Registration Number of House Construction: 32001
房权证字第根据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》,为保护房屋所有权人的合法权益,对所有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证。According to the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the co-owner, the real estate listed in this certificate applied by the house co-owner to be registered is examined to be authentic, and this certificate is hereby iued.发证机关(盖章):南京市房产管理局
Iued by: Nanjing Real Estate Administrative Bureau(seal)
填发单位(盖章):南京市房屋产权监理处
Iuing unit(seal): City of Nanjing Real Estate Office 填发日期: Iuing date:房地产平面图 House map
注意事项 Notes
1,本证是房屋所有权的合法证件。房屋所有权受中华人民共和国法律保护。
This certificate is a legal certificate of the house ownership and the house ownership is protected by laws of the People's Republic of China.2,房屋所有权人必须严格遵守国家有关房地产的法律,法规和规章。
The house owner shall strictly comply with national laws, rules and regulations related to the real estate.3,房地产发生转移(买卖、交换、赠与、继承、析产、划拨、转让、判决等)、变更(房地产权利人法定名称改变或者房屋坐落的街道、门牌号发生变化、房屋部分改建、拆除、倒塌、焚毁是房屋现状变更)、设定他项权利(房地产抵押权、典权等)以及房地产权利因房屋或者土地灭失、土地使用年限届满、他项权利终止等,权利人应当在规定的期限内持有关证件到房屋所有地人民政府房地产产权登记机关申请登记。
Where the real estate is transferred(sold and purchased, exchanged, donated, inherited, divided, transferred and judged, etc.), changed(the legal name of the obligee is changed, or the street name
or house number of the house are changed, or the house is is rebuilt partly, dismantled, collapsed or burned down), set with other rights(mortgage right of real estate and pawn right, etc.), and the real estate right is terminated due to loes of the house or land, expiry of the land-using term and termination of other rights, the obligee shall apply for registration at the local real estate ownership registration authority within the stipulated term.4,除发证机关及填发机关外,其他单位或个人不得在此证上注记事项或加盖印章。
Except the house registration authority, other units or individuals are prohibited to record matters or seal on the certificate.5,房地产管理部门因工作需要检查产权时,房屋所有权证持证人应出示此证。
Where the real estate administration authority needs to check the property right, the holder of the house ownership certificate shall show the certificate.6,本证应妥善保管,如有遗失、毁损的,须及时申请补发。
This certificate shall be kept carefully, please apply for reiuing the certificate if lost or damaged.编号: Serial No.