法语礼仪祝词高频单词与短语_法语口语高频词汇表

其他范文 时间:2020-02-27 23:50:17 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

法语礼仪祝词高频单词与短语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“法语口语高频词汇表”。

礼仪祝词 高频单词与短语

政府代表团

la délégation municipale 协定

l’entente 欧亚经济研讨会

le Séminaire sur l’économie Europe-Asie 国际经贸研讨会

le Séminaire sur l’économie et le commerce international 环保研讨会

le Séminaire sur la protection de l’environnement 开发区

la zone d’exploitation

工商界人士

les personnages des milieux industriel et commercial 答谢宴

le banquet de remerciement 欢迎宴会

le banquet d’accueil

市外办

le Bureau des affaires extérieures 副市长

le maire adjoint

中华人民共和国国家主席le Président de la République Populaire de Chine 国家副主席

le vice président de la République

总理/副总理

le Premier Ministre/ le vice Premier Ministre 总理办公室主任

le directeur du cabinet du Premier Ministre 国务委员

le conseiller d’Etat 秘书长

le secrétaire général 办公厅主任

le chef de la Direction générale 司长,局长

le directeur général du département 处长

le directeur de la Division/du Service 科长

le chef de la Section 主任/副主任

le chef du Bureau/ du Service/de la Section 省长/副省长

le gouverneur de la Province 自治区主席/副主席

le président de la Région autonome 市政府

la mairie 市

la municipalité

l’arrondiement 市长

le maire 副市长

le maire adjoint

外交部长

le Ministre des Affaires Etrangères 行政长官

le Chef de l’exécutif 代表……

au non de

以我个人名义

en mon non personnel 我对……表示热烈欢迎

Je tiens à exprimer mes souhaits de bienvenue les plus chaleureux à...日程安排

le programme

钓鱼台国宾馆

Diaoyutai, la Résidence des Hôtes d’Etat 历史性机遇

l’opportunité historique 这一凝重的瞬间

cette éphéméride solennelle 中法文化交流年

les Années Croisées Chine –France 使节

ambaadeur 为……干杯

porter un toast à

谅解与合作

compréhension et coopération 交换意见

échanger des points de vue 不懈努力

œuvrer inlaablement

中非传统友谊

l’amitié traditionnelle entre la Chine et l’Afrique 中非全面合作

la coopération globale entre la Chine et l’Afique 久负盛名的prestigieux 共同努力

œuvrer ensemble

繁荣稳定的世界

un monde prospère et stable 欧亚大陆

le continent Eurasiatique 源远流长

remonter très loin dans l’histoire

热烈欢迎各位与会代表 je tiens à exprimer une chaleureuse bienvenue à toutes les délégations

衷心感谢

remercier sincèrement

肩负重要使命

être investi d’une responsabilité importante 万事俱备

les conditions sont reunies 在……道路上继续前行 continuer sur la voie de 回避分歧

esquiver des divergences 动摇

dévier

互谅互让

s’entendre et faire des conceions l’une à l’autre 设身处地地

se mettre à la place d’autrui

保持理性和耐心

garder un bon raisonnement et une grande patience 积累共识

agrandir de la convergence

回报国家对你们的期望

répondre aux espoirs que la nation place en vous 寄托希望在某人身上

compter sur quelqu’un 祝愿: Que+虚拟式

在法国举办的中国年

l’Année de la Chine en France 全面合作伙伴关系

le partenariat global 战胜困难

surmonter des difficultés 金融危机

la crise financière

金秋时节

en cette belle saison d’automne 与时俱进

évoluer /avancer avec son temps 文化、交流部部长

le Ministre de la Culture et de la Communication 崇高使命

porter une vocation suprême 第二轮六方会谈

le deuxième tour de la Réunion à six 实质性问题

des problèmes substantiels 普遍期待

l’aspiration générale /l’attente générale 文化特点

l’identité culturelle 人文传统

la tradition humaniste 悠久的历史

une longue histoire 灿烂的文化

une culture brillante 史无前例的sans précédent 答谢宴 Un banquet de remerciement

请允许我向各位介绍…… Permettez-moi de vous présenter.......XXXm’a chargé de vous transmettre ses salutations et ses hommages à xxx XXX让我向xxx转达他的诚挚问候。我非常高兴能在香港与您重逢。

C’est pour moi un très grand plaisir de vous retrouver ici à Hongkong.我要感谢…… J’exprime ma reconnaiance à

非常荣幸……Je suis particulièrement heureux que 值此……开幕之际 à l’occasion de l’ouverture de 阁下 Votre Excellence 贵宾 un hôte distingué;un hôte de marque 高层领导人 un grand dirigeant;un éminent dirigeant 设宴招待 offrir un banquet en l’honneur de...谨代表 au nom de

承蒙……的邀请 sur invitation de...作为贵国人民的友好使者 en tant que grand ami de votre peuple 提议祝酒 proposer de porter un toast

隆重宣布……开幕 déclarer solennellement l’inauguration...隆重宣布……闭幕 déclarer solennellement la fermeture

有朋自远方来,不亦乐乎!N’est-ce pas un bonheur d’avoir des amis qui viennent de loin ? 海内存知己,天涯若比邻.Si l’on a un ami de cœur, on raccourcit la distance.首先让我对……表示最诚挚的感谢 je me permets de vous exprimer mes plus sincères remerciements pour....祝国贵繁荣长身,人民幸福。Je forme des vœux pour la prospérité de votre pays le bonheur de votre peuple.祝中法两国人民的友谊和两国友好关系不断巩固。Je souhaite que l’amitié entre les peuples chinois et français et les relations amicales entre les deux pays se consolident et se développent sans cee.我真诚地希望您一切顺利。Je souhaite sincèrement que tout aille bien pour vous.首先,我想对自己有幸在此对各位表示感谢。

Tout d’abord, je voudrais vous exprimer mes remerciements pour avoir la chance d’être parmi vous.感谢您的聆听。Je vous remercie pour votre attention.我虔诚地祝福Je souhaite sincèrement que+ 广州市主管城市规划的副市长

L’adjoint au maire de canton en charge de l’urbanisme et de l’aménagement 广州市城市规划协会的各位代表

Les représentants du service d’urbanisme et de l’Aociation des urbanistes de la ville de Canton vitalité

métropole mégapole l’atelier d’expertise

les autorités et partenaires locaux ne pas ménager d’efforts pour allocution d’accueil

consul général de France à Canton Evoquer Dynamisme Porter des fruits Je tiens à

diversité

inauguration partenariat

Permettez-moi de lever mon verre à xxx,

下载法语礼仪祝词高频单词与短语word格式文档
下载法语礼仪祝词高频单词与短语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文