礼仪祝词课堂练习内容由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“礼仪训练内容”。
1.I am very pleased to sign the Investment Agreement for IFC's equity investment in Advantage China Holdings Limited(ACHL).This is IFC's first investment in a Chinese mortgage service company and it demonstrates IFC's commitment to China's financial sector reform and modernization.Today's signing is only the beginning of what we hope will be a highly succeful company.There will be many difficulties and challenges ahead, but I am confident that our joint efforts will make this venture succeful.2.I am delighted to be in this great country.We in India admire the remarkable economic progre that China has made.The rise of China is among the most important developments of our times.As China’s largest neighbor, and a friend, we cannot remain untouched by this momentous proce.3.It is a great pleasure for me to be back in Beijing.I’ve enjoyed visiting this great city many times over my career, and in many different capacities – including as an executive for Motorola in the 1990s when I was negotiating joint ventures, and as a US Senate staffer in the1980’s.重回北京我非常高兴。在我的职业生涯中,我多次以不同的身份访问过这座伟大的城市,其中包括九十年代我作为摩托罗拉公司的经理参加合资企业的谈判,以及八十年代在美国参议院任职时。
4.I want to applaud you for everything that you’ve done to put this World Economic Forum together and to make it a place where people come to share ideas, and ideas that can indeed lead to a better world.It is a wonderful gathering of civil society, of busine, of great leaders from around the world.And also, I note that you’ve also gone out of your way to include young people, and I thank you very much for your effort.你们为举办这次“世界经济论坛”,并使它成为一个大家交流思想的场所做出了巨大努力,对此,我深表赞赏。思想的确可以使世界变得更美好。这是一次来自全球民间团体、商界和伟大领导者的美好的聚会。而且,我注意到你们还破例把年轻人包括进来,非常感谢你们为此所做出的努力。
5.To conclude, we warmly welcome the increasing number of Chinese companies establishing themselves in the UK, a number of which are making it the headquarters for their European operations.最后,我们热情欢迎更多的中国公司驻足英国,其中一些正把欧洲业务的总部设在这里。
6.Ladies and Gentlemen: I am delighted to be able to join you at this pre conference on the exciting Boao Forum for Asia International Capital Conference, organized jointly by Boao Forum for Asia and Cavendish Group International.女士们,先生们:我非常高兴能够和你们一起参加这次“博鳌亚洲论坛国际资本峰会”的新闻发布会,本次峰会由博鳌亚洲论坛和卡文迪什国际集团共同主办。
7.Premier Wen, Ladies and Gentlemen.Let me say what a privilege it is for me to be in this great university today and to congratulate China on being the host of the Olympics for 2008.And let me thank Premier Wen for his welcome to me, to my wife and to the whole party from Britain, and thank you Premier Wen for your hospitality at all times to the British people.尊敬的温总理,女士们,先生们:今天我来到这所知名的大学对我来说是莫大的荣幸,同 1 时祝贺中国作为2008年奥运会的主办国。请允许我向温总理对我和我夫人以及来自英国的整个团体的欢迎表示感谢,感谢温总理一直以来对英国人民的盛情款待。
8.很高兴同大家在新加坡再次相聚。我对李显龙总理和新加坡政府为会议所作的周到安排表示衷心的感谢。I am glad to meet you again in Singapore, and I wish to expre sincere thanks to you, Prime Minister Lee Hsien Loong, and the Singapore Government for your hospitality.9.主席先生,在此,我愿就应对气候变化阐述中方的看法和主张。Mr.Chairman, now I wish to outline China's views and position on climate change.10.回顾过去,展望未来,我们对中新两国关系发展的前景充满信心。Reviewing the past and looking ahead to the future, we have every confidence in the future of China-Singapore relations.11.今天,我有机会到新加坡国立大学同各界知名人士和师生代表见面,感到十分高兴。首先,我向在座各位并通过你们向新加坡人民转达中国人民的诚挚问候和良好祝愿。I am delighted to have this opportunity of meeting you, leading public figures in Singapore and representatives of faculty and students of the National University of Singapore(NUS).Let me begin by conveying the warm greetings and best wishes of the Chinese people to you, and through you, to the people of Singapore.i.ii.12.