商务晚宴现场翻译指南由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“商务现场口译课文翻译”。
商务晚宴现场翻译指南
1.我们的菜系是桂菜,属粤菜的一个分支,是比较有广西代表性的风味菜系。Our style of dishes is Guangxi food.It is a branch of the Cantonese food that relatively has Guangxi representative style.2.中国餐桌文化的典型代表是酒文化,比较有讲究。
Wine culture is the typical representation of China’s table culture which is quite particular.3.不知道你是否能应付中国的“筷子”? 叫服务员来布一套刀叉吧。
I don’t know if you can deal with China’s “chopsticks”.Ask the waiter to bring a knife and a fork.4.这道菜叫“ 纸包鸡”,是广西的名菜。
This dish is called “paper chicken”.It is a famous dish in Guangxi.5.XXXX先生,我代表我们部门,敬您一杯,祝我们将来的生意合作成功。
Mr.xxxx, I represent our department to propose a toast to you and wish our future busine cooperation a succe.6.比利时的安特卫普港我去过,港口的设备先进和管理优秀给我影响深刻。靠海边居住的人,喜欢海鲜,来尝点鱼吧。
7.I have ever been to the port of Antwerp in Belguim.The advanced equipment and excellent management of the port impreed me very much.People who live by the seaside like seafood.Come and take some seafood!
8.您随意,我干,表示对您的欢迎和感谢。
“You drink free, I drink all “which means the gratitude and welcoming for you.9.中国的饮食文化博大精深,来到中国,您会慢慢体会到的。
Chinese food culture is broad and profound.You will realize gradually when come to China.10.餐前茶,菜前汤,餐后果,是中餐的传统程序,与西餐有所不同。
Tea before meal, soup before food, fruit after meal which is a traditional system of Chinese food.It has some different with western food.11.请您自便,多尝尝不同风味的菜。
Have yourself and take some different style of food.12.中国的商务宴会的文化传统和个人习惯不同,我们一般是不带夫人出席的。私人宴请则不同。有机会请您光顾寒舍,我们小酌一次,见见我的家人。The traditional culture of China’s busine banquet is different with personal habits.We usually don’t take wives to attend but not private banquets.If there is a chance, you can come to my home to have a drink and see my family.13.一路飞行劳顿,请早点休息,明日我们还有一个长途车程前往梧州工厂。晚安。
Tired as a long flight, please have a rest earlier.We will have a long drive to Wuzhou factory tomorrow.Good night.