7.特殊员工管理 Special Employ_特殊员工管理

其他范文 时间:2020-02-27 15:48:03 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

7.特殊员工管理 Special Employ由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“特殊员工管理”。

文档名称 文档密级

特殊员工管理

Special Employees Management

前言:本文所述的特殊员工,是指区别于普通员工的一个群体,包括:女员工、残疾员工、和未成年工。由于此类员工身体或生理的特点,从职业健康和劳动保护的角度,国家制定了一系列的法律法规,来保障此类员工的权益。例如:《女职工劳动保护规定》《未成年人保护法》等。华为公司自从通过OHSAS18001(职业健康管理体系)认证以来,一直依法执行相应的管理要求。

Foreword: The special employees in this article refer to a group different from ordinary employees, including female employees, handicapped employees, and minor employees.Due to the physical or physiological characteristics of such employees, from the perspective of occupational health and labor protection, the government has created a series of laws and regulations, to protect the rights and interests of these employees, such as the Female Workers Protection Regulations, and the Law of the Peoples Republic of China on the Protection of Minors.Since paing the OHSAS18001 certification, Huawei has been implementing the corresponding management requirements in accordance with the laws.为有效保障特殊员工的权益,加强管理和宣传教育,本期我们一起来学习以下内容:

To effectively protect the rights and interests of special employees, and to enhance management and publicity and education, let's learn the following together in this iue: · 特殊员工权益保护的法规要求;Legal requirements on the protection of the rights and interests of special employees · 我司特殊员工权益管理制度;Huawei's management regulations on the rights and interests of special employees

一、特殊员工权益保护法规要求

I.Legal Requirements on the Protection of the Rights and Interests of Special Employees ____________________________________________________________

本文所述的“特殊员工”是指用人单位聘用的女员工、残疾员工以及未成年工。关于此类员工的权益保护,必须依国家和广东省当地的法规要求进行。

The “special employees” described in this document refer to female employees, handicapped 2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散

第1页, 共8页

文档名称 文档密级

employees, and minor employees hired by the employers.The protection of the rights and interests of these employees must be implemented according to the requirements of national laws and regulations and the local regulations of Guangdong Province.定义: Definition: 三期女员工:指处于怀孕期、产期、哺乳期的女性员工。“四期”还包括经期。

Female employees in “three periods”: refer to female employees in pregnant period, childbirth period, and lactation period.“Four periods” include the menstruation period.残疾员工:指可以进行基本日常生活活动,但部分能力受到削弱的员工;

Handicapped employees: refer to employees who can engage in basic activities meeting the needs of their daily life, but some of their abilities are weakened.残障人士(严重残疾):指个人生活不能自理,无法正常参加社会活动和工作的人员。

People with disabilities(serious handicaps): refer to people who cannot take care of their everyday life, and cannot normally participate in social activities and work.未成年工:指年满16周岁,未满18周岁的劳动者(依中国法规);

Minor employees: refer to labors who are between 16 years old and 18 years old(according to the Chinese laws).童工:指年未满16周岁的劳动者(依中国法规);

Child labors: refer to labors who are younger than 16 years old(as per the Chinese laws).A、《女员工劳动保护要求》

(公司文件编号:BS/EHS/OP/P06/W01)

A.Labor Protection Requirements for Female Employees(Huawei document number: BS/EHS/OP/P06/W01)根据国务院颁布的《女职工劳动保护规定》和《广东省女职工劳动保护实施办法》,我司对于女员工的管理,规定如下:

2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散 第2页, 共8页

文档名称 文档密级

According to the Labor Protection Requirements for Female Workers iued by the State Council and the Female Workers Labor Protection Implementation Methods of Guangdong Province, Huawei's regulations for the management of female employees are as follows:

1、在女员工怀孕期、产期和哺乳期不得降低其基本工资和福利待遇。女员工在孕期、产期、哺乳期期间劳动(聘用)合同期限届满的,除法律法规规定的情形外,不得终止劳动(聘用)合同,劳动(聘用)合同的期限应当自动延续至哺乳期期满为止。

1.During the pregnant period, childbirth period, and lactation period of female employees, their basic salaries and welfares should not be lowered.If the employment contract of female employees expires during their pregnant period, childbirth period, and lactation period, except for circumstances specified by laws and regulations, their employment contract shall not be terminated, and the term of their employment contract should be automatically extended to the end of their lactation period.2、女员工在经期,所在单位不得安排其从事装卸、搬运等重体力劳动及高空、低温、冷水、野外作业。

2.During the menstruation period of female employees, their organizations shall not arrange them to do heavy labors such as loading, unloading, and moving as well as overhead operations, low-temperature operations, cold water operations, and field operations.3、女员工在怀孕和产假期间,应遵守法律规定:

3.During the pregnant period and maternal leaves of female employees, the following legal requirements:

4、公司组织女员工每年进行一次妇科常见疾病检查。

4.Huawei arranges one examination of common gynaecological diseases each year for female employees.5、女员工“四期”时间内,对不能胜任原劳动的,应根据医务部门证明,予以减轻劳动量或安排其它劳动。During the “four periods” of female employees, if they cannot do their original jobs, with the proof 2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散

第3页, 共8页

文档名称 文档密级

from the healthcare organization, their workload can be reduced or other jobs can be arranged for them.B、《残疾人就业条例》

B.Regulations on the Employment of Handicapped People

第二章

(节选)Chapter Two:(Excerpts)

1、用人单位应当按照一定比例安排残疾人就业,并为其提供适当的工种、岗位。(用人单位安排残疾人就业的比例不得低于本单位在职职工总数的1.5%,具体依当时政府规定执行)

1.The employers should arrange jobs for the handicapped people at certain proportion, and provide appropriate types of work and positions for them.(The proportion of handicapped people employed by an employer shall not be lower than 1.5% of the employer's total headcount.Specifically, the government requirement effective at that time should be observed)

2、用人单位安排残疾人就业达不到其所在地省、自治区、直辖市人民政府规定比例的,应当缴纳残疾人就业保障金。

2.If an employer cannot meet the proportion required by the government of the province, the autonomous region, and the municipality where it is located for the employment of handicapped people, it should pay the handicapped people employment security fund.3、用人单位招用残疾人职工,应当依法与其签订劳动合同或者服务协议。

3.When an employer hires a handicapped person, it should sign the employment contract or service agreement with that person as required by law.4、用人单位应当为残疾人职工提供适合其身体状况的劳动条件和劳动保护,不得在晋职、晋级、评定职称、报酬、社会保险、生活福利等方面歧视残疾人职工。

4.The employer should provide the working conditions and labor protection to the handicapped employees appropriate for their physical conditions, and should not discriminate handicapped 2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散

第4页, 共8页

文档名称 文档密级

employees in promotion, in aement of profeional titles, in compensation, in social aurance, and in welfare.C、《未成年工特殊保护规定》 《禁止使用童工规定》”

C.Special Protection Regulations for Minor Workers and Regulations on Prohibiting the Use of Child Labor1、用人单位不得安排未成年工从事超过国家规定等级的:接触粉尘作业、有毒作业、高处作业、冷水作业、高、低温作业、强体力劳动作业、以及法律规定的其他特殊作业。

1.Employers shall not arrange minor workers to do things beyond the level required by the government: operations exposed to dust, toxic operations, overhead operations, operations with cold water, operations involving high/low temperatures, operations requiring strong physical strength, and other special operations specified by laws.2、用人单位应为未成年工定期进行健康检查,包括岗前体检、工作满一年后的在岗体检。检查项目依《未成年工健康检查表》进行。

2.Employers should arrange regular health examination for minor workers, including examination prior to taking position, and on-job examination one year after employment.The items included in the examinations are based on the Health Examination Form for Minor Workers.3、未成年工上岗前用人单位应对其进行有关的职业安全卫生教育、培训;未成年工体检和登记,由用人单位统一办理和承担费用。

3.Before minor workers take their positions, the employer should provide education and training on occupational safety and health for them, and the health examination and registration of minor workers should be centrally handled by the employer at its own cost.4、用人单位招用人员时,必须核查被招用人员的身份证;未满16周岁的童工,一律不得录用。4.When an employer recruits employees, it must check the Personal Identification Card of the applicants.Non-child labors younger than 16 shall be recruited.2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散 第5页, 共8页

文档名称 文档密级

5、用人单位使用童工的,由劳动保障行政部门按照每使用一名童工每月处5000元罚款的标准给予处罚。

5.If an employer hires child labors, a fine will be aeed by the labor protection administration at RMB 5000 per month per child labor.二、我司特殊员工权益制度

II.Huawei's Management Regulations on the Rights and Interests of Special Employees 目前,我司特殊员工的管理,以及相关政策的制定和解释,是由内服人事服务中心负责,各体系干部部配合执行。

At present, the management of special employees and the preparation and interpretation of related policies at Huawei are the responsibility of the Personnel Service Center of ISM and executed by the HR of each system.我司特殊员工的分布:

Distribution of special employees at Huawei: I.女员工:主要是“三期”女员工,人数较多。根据国家法律和公司相关制度,明确了我司女员工权益保护的具体要求。

I.Female employees: They are mainly female employees in the “three periods”, and their number is big.Specific requirements on the protection of the rights and interests of Huawei female employees have been made clear in accordance with the country's laws and Huawei's related regulations.I.残疾员工:数量很少,主要通过缴纳残疾人就业保障金来达成政府规定的比例。对残疾员工的福利待遇,依法律规定进行。

I.Handicapped employees: There are a very small number of such employees.They are employed mainly to meet the government's required proportion of handicapped people employed.The welfares for the handicapped employees are provided in accordance with the laws.2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散

第6页, 共8页

文档名称 文档密级

I.未成年工:法律规定用人单位可以聘用未成年人,但必须提供更为严格的保护措施。鉴于其权益管理的风险,我司暂不建议招聘未成年人。

I.Minor workers: The law allows employers to hire minors, but they must provide more rigorous protection measures.In view of risks aociated with the management of their rights and interests, Huawei does not encourage hiring minors for now.I.童工:依国家法规,我司严格禁止招聘童工。

I.Child labors: In accordance with the country's laws and regulations, Huawei strictly prohibits the hiring of child labors.如上所述:我司特殊员工的管理,主要集中在女员工权益保护方面。相关补充制度如下:As described above, the management of special employees at Huawei is mainly concentrated on the protection of the rights and interests of female employees.Related supplementary rules are as follows:

女员工禁忌作业范围:

Scope of operations off-limit to female employees: I.一般女员工General female employees:按照《女职工禁忌劳动范围的规定》,针对我司业务的具体情况,不得安排女员工从事:强体力劳动作业、高处架线作业、连续负重作业等。I.In accordance with the Rules on the Scope of Works Off-Limit to Female Workers, and in view of the specific situations of Huawei's businees, female employees shall not be aigned to do the following: operations requiring strong physical strength, overhead wiring operations, and continuous weight-bearing operations.I.怀孕女员工:除一般女员工的禁忌作业范围外,还包括有毒有害作业、辐射作业、高处作业、伴随强烈震动的作业、工作中需要频繁弯腰、攀高、下蹲的作业等。

I.Pregnant female employees: In addition to the scope of operations off-limit to general female employees, there are also toxic and hazardous operations, radioactive operations, overhead operations, operations accompanied by strong vibrations, and operations requiring frequent bending, climbing and crouching.2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散

第7页, 共8页

文档名称 文档密级

特殊员工权益申诉:

Complaints regarding the rights and interests of special employees: I.当特殊员工的劳动保护权益受到侵害时,可向部门员工代表(或人事服务中心EHS专员)反映,人事服务中心EHS专员与干部部EHS专员、部门员工代表组成调查小组对此进行调查,如情况如实,应按相关要求,敦促部门采取纠正措施。

I.When the rights and interests of special employees are violated, they can report to their department's employee representatives(or the EHS specialists in the Personnel Service Center), the EHS specialists in the Personnel Service Center, and the EHS specialists in HR branches.The department's employee representatives will form an investigation group to investigate the complaints.If confirmed, they should urge the department to take remedy measures in accordance with related requirements.I.如员工对处理措施不满意,有权向公司工会及相关组织申诉,受理方应开展相应调查,采取措施,保障员工权益。

I.If the employee is not satisfied with the settlement, he or she has the right to complain to Huawei Trade Union and related organizations, and the parties accepting the complaints should conduct corresponding investigations and take measures to protect the employee's rights and interests.2017-1-9

华为保密信息,未经授权禁止扩散 第8页, 共8页

下载7.特殊员工管理 Special Employword格式文档
下载7.特殊员工管理 Special Employ.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文