大连海事大学英语第二册背诵原文及翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语翻译及背诵课文”。
However, I do not want to overstate my case.There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present.And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West.When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent(the “standing on the shoulders of giants” phenomenon).但我并不想夸大其辞。无论在过去还是在当今,中国在科学、技术和艺术革新方面都 展示了巨大的创造力。而西方的创新突破则有被夸大的危险。如果仔细审视任何一项创新,其对以往成就的依赖则都显而易见(“站在巨人肩膀之上”的现象)。SEAN: If that sort of thing happened only once in a while, it wouldn't be so bad.Overall, I wouldn't want to trade my dad for anyone else's.He loves us kids and Mom too.But I think that's sometimes the problem.He wants to do things for us, things he thinks are good.But he needs to give them more thought because: SEAN, HEIDI and DIANE:(In unison)Father knows better!(灯光迅速暗下,片刻之后又亮起。肖恩独自站在舞台右前边。海蒂、黛安走至舞台 左前边。)肖恩: 这类事要是偶尔发生一两次,那倒也没什么。总的来说,我是不肯把自己老 爸跟别人的老爸换的。他爱我们当子女的,也爱老妈。不过我想,有时问题就出在这儿。他 一心想帮助我们,他自以为在为我们做好事呢。可他应该多想想才对,因为: 肖恩、海蒂、黛安:(齐声)老爸英明!10 I'd never realized how important daily routine is: dreing for work, sleeping normal hours.I'd never thought I relied so much on co-workers for company.I began to understand why long-term unemployment can be so damaging, why life without an externally supported daily plan can lead to higher rates of drug abuse, crime, suicide.以前我从未意识到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齐去上班,按时就寝。以前 我从未想过自己会那么依赖同事做伴。我开始理解为什么长时间的失业会那么伤人,为什么 一个人的生活缺少了外部支持的日常计划就会导致吸毒、犯罪、自杀率的增长。2 The stands were still filled with about 20,000 people, even though the final race had ended an hour earlier.The pole vault is truly the highlight of any track and field competition.It combines the grace of a gymnast with the strength of a body builder.It also has the element of flying, and the thought of flying as high as a two-story building is a mere fantasy to anyone watching such an event.尽管赛跑决赛一小时前就已经结束,看台上仍然观众满座,足有 20,000 人上下。撑 竿跳高确实是所有田径比赛中最精彩的项目。它融合了体操运动员的优雅与健美运动员的力 量。它还具有飞翔的特征,对观看该项目比赛的观众
来说,飞跃两层楼的高度简直是一件不 可思议的事情。18 I like that idea.Consider that the same cultural soil producing the English language also nourished the great principles of freedom and rights of man in the modern world.The first shoots sprang up in England, and they grew stronger in America.The English-speaking peoples have defeated all efforts to build fences around their language.我喜欢这一观点。想想吧,孕育英语的文化土壤也同样为现今的世界培育了伟大的自 由精神及人权准则。最初的根芽在英国萌发,接着在美国生长壮大。英语国家的人民挫败了 种种意欲建立语言保护的企图。When I was younger, there was an exceptionally interesting person I dated.What was most important to her, she told me, was “what's on the inside.” I thought I had found someone special to share my life with.Then I took her to see my apartment.At the time, I lived in a basement efficiency with a few pieces of dated furniture.The only new, comfortable chair was the one at my desk.Shortly after her visit, our relationship went straight south.当我年轻的时候,有一个非常有趣的人约会。什么是最重要的她,她告诉我,“什 么在里面的。”我想我已经找到一个特别的人分享我的生活。然后我就带她到我 的公寓。当时,我住在地下室的效率与几件旧家具。只有新的,舒适的椅子上,是一个在我的书桌。后不久,她的访问,我们的关系就直南。At the end of my junior year of high school, I heard about a summer program designed to interest girls in engineering.The six-week program was free, and students were given college credit and a dorm room at the University of Maryland.I applied to the program, not because I wanted to be an engineer, but because I was craving independence and wanted to get out of my parents' house for six weeks.I was accepted to the program and I earned six engineering credits.The next year I entered the university as an engineering major.Five years later I had a degree and three decent job offers.在结束我的高中一年级,我听说了一个暑期兴趣女孩的工程设计。为期 6 周的计 划是免费的,和学生获得大学学分,宿舍里,马里兰大学。我的应用程序的,不 是因为我想成为一个工程师,但因为我是渴望独立和想滚出去我父母家里六个星 期。我被接受的程序,我赚了六工程学分。接下来的一年我进入大学作为工程专 业。五年后,我有一个和三个体面的工作。On the farms the hens brooded, but no chicks were hatched.The farmers complained that they were unable to raise any pigs — the litters were small and the young survived only a few days.The apple trees were coming into bloom but no bees droned among the blooms, so there was no pollination and there would be no fruit.在农场母鸡下蛋,但没有雏鸡孵化