英语呀 费劲打的由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“打车英语”。
英译汉:1.My biological mother was a young,unwed college graduate student,and she decided to put me up for adoption.我的生母是一个年轻,未婚的研究生,因此他决定把我送给别人领养。
2.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be pricele later on.大多数我都遵循着我的好奇心和直觉,这之后都变得无价。
3.It tool him five years to diligently create a busine and generate that large sum of money.他花了5年的时间,努力工作并开办了一家公司,终于赚足了一大笔钱。
4.The inscription read,”if one achieves this quest,they will have transformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overcome in all things and nothing will be impoible to them.”
这些文字是:“凡历比成功者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。
5.It was the only love letter I ever received,but it turned all my bitterne and grief into a peacefulne which was the nearest i could get,then,to happine.这是我收到的唯一一封情书,它把我的忧伤和悲痛转化为一种平静而这种平静是我当时所能感受到的最接近幸福的时刻。
6.The old lady was watching me with trembling eagerne,her face flushed and her eyes bright with expectation.老太太盯着我脸色通红,眼睛发亮,充满着期待,浑身因急切的期盼而发抖。
7.But i was quite unprepared for her outburst when I mentioned that George thought of paying a lightning visit to England before we were married.但我没有料到的事,我一提起乔治想在我结婚前回到英国,然后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。
8.But if on the other hand,the doctor has spent the night before at a little gathering of medical friends,he is very apt to forbid the patient to touch alcohol in any shape,and to dismi the subject with great severity.但是,如果医生前一晚参加了一伙医生朋友的聚会,他就会禁止病人碰任何形式的酒精,并且严厉的巨贪这一话题。
9.Now this,oddly enough,is the very thing that fills the patient up with that sense of personal importance which is worth paying for.奇怪的是,这种做法竟令病人觉得很受重视,因而值得为此花钱。
10.CNN will be yours eyes and ears for today,bringing you live coverage of a momentous day in our history.今天,CNN将充当你的耳目,为您直播我国历史上最重要的一天。
11.At this point,the project is rolling along according to schedule,and I am here to advise on any problems that may arise.目前,项目正按一计划顺利实施,我正在这负责指导处理可能出现的任何问题。
12.Once we settled on this idea,the other details fell into place.一旦采用这个主意,其他的细节问题就迎刃而解了。
13.We save a tremendous amount of money by not needing any war machinery except for one revolver per soldier.除了给每个士兵配备一把左轮手枪,不需要其他任何战争机械,这样就省下了大量的费用。
14.So I decided to drop out and trusted that it would all work out OK.所以我决定退学,并相信一切都会顺利。
15.If I had never dropped in on that single course in college,the Ma would have never had multiple typeface or proportionally spaced fonts.如果我没在大学旁听那门课程,Ma就不会有多种字体以及间距分配合理的字形。
16.However in this case,a shot sudden wealth was too much of an incentive for him to pa up.但是一夜暴富对他来说是极其诱惑的,是一次并不能放过的机会。
17.Right before his eyes,the eight gems turned to stone,filling the holes, leaving no trace where the holes used to be.但是就在他眼皮底下,八颗宝石变成了石头,填满了原来的小孔。小孔在一瞬间消失了,一丝痕迹都没有留下。
18.The fact that she did not live with the family,preferring her tiny cottage and solitude to the comfortable but rather noisy household where we brought up,added to the respectful fear in which she was held.她没与家人住在一起,因为不愿意生活在我们成长的那个舒适却吵闹的家庭里,而是住在自己的小屋里,独自生活这便使我的她更加敬畏
19.But you felt,the moment she entered,that something vital and strong and somehow indestructible had come in with her,although she moved slowly,and her voice was sweet and soft.虽然她行动缓慢,声音柔美,但是她一走进来你还是会感受到她身上某种充满活力,刚强和坚不可摧的东西。
20.When she came back she handed me a letter,faded and yellow with age,the edges of the envelope worn and frayed as though it had been much handled.出来时,她递给我一封信,由于年代久远,那封信已经腿色发黄,信封边缘也已经磨损的很厉害,仿佛被磨过很多次。