公共场所标语翻译_办公室标语的翻译

其他范文 时间:2020-02-27 13:32:54 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

公共场所标语翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“办公室标语的翻译”。

公共场所标语

静---Silence 肃静---keep silence 不准吸烟---No Smoking 严禁吸烟---Smoking Prohibited 不许入内---No Admittance

无出入证不予入内---No Admittance without a Pa 非公莫入---No Admittance Except on Busine 请勿动手---Please Keep Hands off 请勿用手触摸展品---Hands off the Exhibits 出门关灯---Tune off the Light before You Leave 不准涂写---No Scribbling 不准招贴---No Bills 此门不通---Closed 请先敲门---Knock

夜间有事请按门铃---Night Bell 在家---IN 外出---OUT

票(证)仅当天有效---Ticket Good Only on the Day of Iue 排队上车---Queue up for BUS 排队买票---Line up for Ticket 免费入场---Admiion Free 谢绝参观---Inspectiond Dedined 游客止步---OUT OF BOUNDS

下载公共场所标语翻译word格式文档
下载公共场所标语翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文