韩国俗语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“韩国俗语大全”。
1.맥주병,意思是不会游泳的人
2.발이 넓다.(脚比较宽)是说这人交际广泛的意思.3.밥맛이야.밥=饭 ,맛=味道
本来是 밥맛 떨어지다.밥맛 없다.(使没胃口,让人恶心。)
现在把后面给省了也是一样的意思。저사람 참 밥맛이야.(那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌.)밥맛 떨어지는 소리 하지마.(不要说那种话。)
4.酒鬼:술고래(酒 鲸鱼)。烟鬼:콜초
5.빈대(臭虫,床虱)动词是 빈대붙다。这单词也很常用。这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等时,从来不掏钱的人。
6.돌머리 == 바보 “돌”意思是:石头 “머리”意思是:头 “바보”意思是:笨蛋 “石头般的头”,呵呵,那就是我们常听到的“笨蛋”了
7.跟什么什么断了关系了,就是 ~~에서 발을 끊다.8.바람맞다被放鸽子。바람맞히다放鸽子。
9.애물단지 “傻瓜”的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的
10.열 받다上火。A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)B:왜?(怎么了?)A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)B:열 받지말아.열이 더
1.코가 납작해졌다.: 鼻子被打扁了 如果有人很自大(arrogant,bold)不知天外有天 鼻子冲着 天走来走去偶尔碰到真正的高人 人家就这么说的 ^_^
평소에 하늘 높은 줄 모르고 까불던 영구 녀석이 이번에 임자 만나서 코가 납작해 졌다.2.허리띠를 졸라맨다.:系紧腰带 遇到经济困难的时候 要节省花费吧 这时候少吃,少喝 腰也变细了 准备困难时期的意思 比如在韩国IMF时期 所有韩国人都得系紧腰带了 ^_^
경제가 어려우니 우리 모두 허리띠를 졸라매고 열심히 일합시다.3.손이 모자란다.2.:缺手 缺乏帮手的意思 要干活 但是几个人忙不过来 就这么说的
내일까지 납기를 맞추어야 하는대 , 일 손이 너무 모자란다.4.눈이 높다
.:眼高 中文里也有眼光高的意思吧 人家有条件 所以很挑剔的选择对象的时候 一般这么说的
그 녀석은 눈이 너무 높아서 아직 장가도 못 가고 혼자 산다.5.눈이 맞다.:互相对着眼睛 这个意思有点不好 两个非正常男女朋友关系或者各自有家庭的人偷偷的约会^_^
그 두 년놈이 눈이 맞아서 자식들 마저 버리고 도망갔다.6.눈이 어둡다.:眼暗 看不清楚,看错人或者误解事情的时候 这么说的 俗话说看走眼=눈이 멀었다.우리 할머니는 눈이 어두우셔서 식구들도 구분 못하신다.내가 눈이 어두워서 그런 나쁜 놈을 몰라보고 이렇게 뒤통수를 맞았다.还有一个说法 : 눈에 뭐가 씌었다.眼睛被盖东西了
7.눈이 밝다.:眼请 这个没什么特别的意思 如果说 길 눈이 밝다 的话 意思就是不会迷路的,很认路 不是路痴 于上边的句子一对的 比如 미리는 길 눈이 어두워서 매일 다니던 길도 잘 못 찾곤 한다.영구는 길 눈이 밝아서 어디를 다녀도 걱정이 되지 않는다.8.그림의 떡 :画中糕 意思就是能看得见但是摸不到的(画中美女)
저렇게 비싼 차는 돈 없는 나에게는 그림의 떡이지.쩝.....^_^
김 희선이 아무리 이뻐도 그림의 떡일 뿐
9.싼 게 비지떡:先要说明비지的意思 这是做豆腐以后剩下的豆渣 用这个做糕(떡)肯定没什么营养,味道了 所以这样说的意思是 便宜的东西 质量也不好
어제 시장에서 삼만원을 주고 바지를 하나 샀는대 , 한 번 입고 그만 가랑이가 찢어졌어.정말 싼 게 비지떡이더군.10.개밥의 도토리 : 狗饭里的橡子 食欲旺盛的狗也不吃这个橡子 最后饭桶里剩下这个橡子 用这个术语描述不善于交际的人
저 녀석은 개 밥의 도토리 마냥 혼자서 논다.11.빛 좋은 개살구?:颜色好的野杏 野杏是看上去很好吃 但实际上很不好吃 所以这个句子的意思是有东西,或者人只有外观好, 实际上没什么内容的意思
저 인간은 겉으로 보긴 번드르 해도 실은 빛 좋은 개살구야.12.손을 씻다.洗手了 中文里有金盆洗手这个词吧
폭력 전과 3범인 조폭 맹구는 이제 손을 씻고 조그만 가게를 하면서 살고 있다.13.손을 끊다.:断手 跟不好的东西或事情折断关系的意思 손을 떼다.모모는 도박과 마약에 손을 끊고 이제는 열심히 잘 살고 있다.14.발을 빼다.:还脚 离开什么样的关系 跟上边的句子意思差不多
김 과장은 이 프로젝트에서 발을 빼고, 딴 부서로 옮겼다.15.발을 끊다.:断脚 不去什么地方的意思 一般발 길을 끊다.这么说
매일 여기와서 술 마시던 박 선생이 요즘은 발 길을 끊고 오지 않는다.16.손이 크다.:大手 花钱大手大脚的意思
사채업계의 큰 손 장 영자는 손이 크기로 유명했다.17.입이 가볍다:轻嘴 描述不能保密,容易把秘密说出去的人 嘴不严的人
그 녀석은 입이 가벼워서 말을 못 가린다.18.콧대가 높다.:鼻梁高 很有自尊,很傲气的样子
그 녀는 콧대가 높아서 웬만한 남자들은 거들떠도 안 본다.19.입에 풀칠하다.:把浆糊碰到嘴 这是描述很困难的 不能吃饱饭 只能碰到米饭的意思
有趣的韩国谚语20句
1,原文“贫家也轮到祭祀。”意思是:越穷越见鬼 , 越冷越刮风。
2,原文“去的那天刚好是集市。”意思是:来得早 , 不如来得巧。
3,原文“你的话好听,人家的回话也中听。”意思是:不说他秃 , 他也不说秃。
4,原文“有去的情,才有回的情。”意思是:人心换人心 , 人情换人情。
5,原文“熟不知毛毛细雨也会湿透衣裳。”意思是:小事防上大当。
6,原文“粉越筛越细,话越说越粗。”意思是:祸从口出。
7,原文“冬天没有结束,春天怎么会来?。”意思是:冬不去春不会来。
8,原文“多枝的树上风不止。”意思是:树大招风。
9,原文“近处邻居好过远处的家人。”意思是:远亲不如近邻。
10,原文“近处巫婆不如远处的巫婆。”意思是:远来的和尙会不经邻。
11,原文“又要放下柿子又要放下梨。”意思是:指手画脚,多管闲事。
12,原文“蹲十年牢,能用针头逃狱。”意思是:只要工夫深 , 铁杵磨成针;水滴石穿。
13,原文“草帽配上西服。”意思是:不伦不类。
14,原文“能治江河的人才能治天下。”意思是:能治水者治天下。
15,原文“同样价钱的话还是多红裙子。”意思是:有红装不要素装;有月亮不摘星星。
16,原文“吃汤料的还是喝汤的。”意思是:半斤八两,不相上下。
17,原文“黑发变成葱须。”意思是:白头偕老。요즘 경기가 안 좋아서 겨우 입에 풀칠만 하고 산다
●가까운 이웃이 먼 친척보다 낫다: 远亲不如近邻。
“L5ce1aJ-{●가난이 원수다:(跟贫困有仇)在因贫困而更容易遭遇到困难的心理基础上形成的。就是说因为家里穷,而做什么事都吃亏。●가는 말이 고와야 오는 말이 곱다:你不说他秃,他不说你眼瞎。投之以李,报之以桃
●가는 정이 있어야 오는 정도 있다:人心换人心,人情换人情。将心比心
w-@$r:r YN7owc4MQ
-cME V^●가는 날이 장날이다:(真巧赶上集日):指在偶然的机会遇到了预想之外的事。
a1W;
●가랑이가 찢어지도록 가난하다:家贫如洗。
●가면 갈수록 첩첩 산중이다:做事不顺利,越来越吃力,越来越糟糕。一步一个坎儿
TqJ1n![(V!H●가뭄에 콩나듯 한다:(干旱时期发豆芽)寥寥无几。应该比喻时机掌握不好吧??
4S3XQ;q/l●가뭄에 단비:久旱逢甘雨。`4DQ8R8U5zo&D
●가만히 있으면 중간이나 다:(如果保持沉默,别人还不会知道你有多傻)●가지 많은 나무 바람 잘 날 없다:(多枝的树上风不止)
人多事多/树大招风
●간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다:风大随风,雨大随雨。墙头草,两头儿倒
●간에 기별도 안간다:吃东西吃得太少,还没吃饱,远远不够。
간이 콩알만 하다:胆小鬼/胆小如鼠,T.qQxDH#k
2e5xZ0y-],z'_●갈수록 태산이다:越走越是深山。日子越过越有担忧。做某些事很不顺利,越来越糟糕。=산 넘어 산이다 :(山后有山)
雪上加霜/屋漏偏逢连夜雨(和雪上加霜意思一样)/按下葫芦起来瓢 ●값 싼 것이 비지떡:(豆渣饼)便宜无好货。一分钱一分货嘛。
z4[X~7K
●강건너 불구경하다:(隔岸观火)也可以说“事不关己,高高挂起”
x%b+~;VD,a0?●같은 값이면 다홍치마다:(花同样钱会选红色裙子)有红装不要素装/有好不要坏 ●개과천선하다:洗心革面。改过自新●개구리 올챙이적 생각 못한다:(青蛙记不得蝌蚪时期)娘亲养我不记得,只看当今自养人。忘本 / 忘了祖宗
z5`3[*P
●개천에서 용 났다:穷山沟里出状元。穷人家里的孩子总算出人头地了。山沟里飞出个金凤凰
●개팔자가 상팔자:有些人还不如有钱人家里养的狗。
t8K7V*gd6qS#Q I G*^
●검은 머리 파 뿌리 되도록 살다:白头偕老。
●겉 다르고 속 다르다:表里如一
2J)A#r:h
”Xd#8mTt+_M;d
●게눈 감추듯 한다:狼吞虎咽。?
Q#rB2@●계란으로 바위를 치기:(用鸡蛋碰石头)他根本不是你的竞争对手。以卵击石(意思最恰当)/(螳臂挡车,也形容自不量力)/
还有一句叫“胳膊拧不过大腿”
6i ks,BG8Y 3
(不自量力?类似的说法:蚍蜉撼大树)
●고래 싸움에 새우등 터진다:(龙虎相斗,鱼虾遭殃)
秃子头上的風子—明摆着
●공든 탑이 무너지랴:老天不负苦心人。
-w
OU:m8rO*b$z5D
●구렁이 담 넘어가듯 한다:(蟒蛇过墙似的)含糊其辞。
●굴러 들어온 돌이 박힌 돌을 밀어 낸다:外地人赶走本地人。外来的和尚好念经
●굴러 들어온 호박:(滚进来的南瓜)意外收入。不义之财。
●굼벵이도 구르는 재주가 있다:蛴螬也会翻跟头(我想这里可直接用原意)
f-I5V9W+y8u1o
●궁하면 통한다:船到桥头自然直。车到山前必有路。
●귀신이 곡할 일이다:(惹女鬼哭)发生怪事。让鬼觉得奇怪的事????
●귀신에게 마음이 홀리다:鬼迷心窍
#[:rX-|c+i7cd!| c2W
●귀신 씨나락 까먹는 소리:说废话。
g G&f%●기생 오라비 같다:(长得像*的亲哥哥)平时特别讲究形象,臭美。专指男。
n @5?[:P●긴 병에 효자 없다:久病无孝子。,W,P ay cG5w&`9z
●김칫국부터 마신다:(先喝泡菜汤)人家根本没有半点那个意思,可我自作多情。
●까마귀 고기를 먹었나:(吃乌鸦肉了?)老忘记,记不住。
●꼬리가 길면 밟힌다:(尾巴长总有一天会被踩)
m%z,H?.gU*L
中国类似的说法:常在河边走,哪能不湿鞋。
B(모든 것을 다 외우려고 하는 것 보다는 재미로 자주 자주 읽어보세요.재미로 배워야 기억에 더 잘 남을 것 같습니다.1.按着牛頭喝水---勉强不得 *** 소의 머리를 눌러 물을 먹임---억지로 하면 안됨
2.八九不離十---差不多 *** 팔,구 그리고 십---거기서 거기
3.八仙過海---各顯神通 *** 팔선이 바다를 건너다.---각자 신통력을 드러내다.;저마다의
방법이나 뛰어난 능력, 본성이 있다.4.八仙聚會---又說又笑 *** 팔선이 회의를 한다.---웃으면서 얘기하다.즐겁고 유쾌한 모양
5.八月十五的月亮---正大光明 *** 정월대보름달---크고밝다-광명정대하다.6.覇王別姬---無可奈何 *** 패왕별희---어쩔 수 없다.7.覇王項羽---不可一世 *** 패왕 항우---자신을 최고로 여김사면초가
18.打破沙鍋---問到底 *** 질그릇을 깨다.---바닥까지 금이 가다.;일이나 사정에 대해
바닥까지 파헤쳐보다.19.大水淹了龍王廟---一家人不認識一家人 *** 홍수가 용왕 사당을 덮치다.---한 집안 사람을
못알아 보다.얻은 것이
하나도 없다.21.東吳招親---弄假成眞 *** 동오에 데릴사위로 가다.---농담이 진담이 되다;본래 가장한
것인데 결과는 오히려 진짜로 변했다.후회 막급하다는 뜻을 함유하고 있다.22.公說公有理,婆說婆有理---難斷是非 *** 저마다 옳다고 함---시비를 가리기 힘듦.23.狗捉耗子---多管閒事 *** 개가 쥐를 잡다.---쓸데없이 남의 일에 간섭하다.24.關公面前揮大刀---獻醜 *** 관운장 면전에서 큰 칼을 휘두르다.---부끄러운 솜씨를
보여드리겠습니다.;자신의 능력이 많이 모자란다.겸손의 말.25.和尙打傘---無(髮)法無天 *** 중이 우산을 쓰다.---무법천지
26.黃鼠狼給鷄拜年---沒安好心 *** 족제비가 닭에게 세배하다.---좋은 마음이 없다.기꺼이
원해서 함정에 빠져들다.28.快刀切豆腐---兩面光 *** 날 잘 선 칼로 두부를 자르다.---양쪽 모두 빛이 난다.해를
끼치는 놈은 누구나가 미워한다.31.魯班門前弄大斧---自不量力 *** 노반 앞에서 큰 도끼를 휘두르다.---스스로의 능력을
헤아리지 못하다.;주제넘다.32.猫兒哭老鼠---假慈悲 고양이가 쥐를 위해 울어주다.---가짜 자비하찮은 일을 요란스럽게 처리하다.;사소한 일을 떠들썩하게 만들다.37.十二點望太陽---難看死了 *** 12시에 태양 보기---보기 힘듦.;못생김.38.十五個吊桶打水---七上八下 *** 15개의 두레박으로 물을 긷다---일곱 개는 올라가고 여덟
개는 내려간다.허세만 부리고 과장을 일삼지만
실제로는 그러한 능력이 없다.;말뿐이지 행동하지 않는다.40.外甥點燈籠---照舊(舅)조카가 등불을 켜다.---원래와 마찬가지(외삼촌을 비추다.)
41.鴨子走路---左右搖擺 *** 오리가 걸아가다---좌우로 흔들거리다변변치
못함을 조롱하며 비웃는 말.44.雨後送傘---假人情 *** 비온 뒤에 우산을 보내다---가짜 인정쌍방의
동의를 얻어 진행하다.48.諸葛亮的錦囊---用不完的計 *** 제갈량의 비단 주머니---써도 써도 다하지 않는 계획;
계획과 모사를 잘한다.방법이 많다.49.猪八戒戴花---自覺自美 *** 저팔계가 꽃을 꽂다---스스로 아름답다고 생각하다모든 것이 허사다외국 영행을 가기 위해서 1년 전부터 돈을()있다.(1)갚고(2)쌓고(3)모으고(4)수집하고 20대의 정치 포로그램 시청률은 2.2%로,30대의 19.8%에 비해 상당히()(1)증가했다(2)상승했다(3)기록했다(4)저조했다앞으로 기업들은 신입 사원을()때 의무적으로 강애우를 채용해야 한다
(1)설발할(2)접수할(3)참석시킬(4)승진시킬 음식을 더 이상 먹고 싶지 않았는데()먹었더니 속이 안 좋다
(1)저절로(2)스스로(3)억지로(4)어차로 바쁘실 텐데 나에게 신경 써 주시는 것이()고마울 뿐이다
(1)그저(2)과연(3)도저히(4)도대체
6~10다음 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오
应该是划线部分,但那样比较麻烦,我改用括号了우리는 이책의 제목을 뭐라고(붙이면)좋을지 의견을 나누었다
(1)고치면(2)바뀌면(3)지으면(4)찾아내면시간이 늦어진 관계로 오늘은(이만하로)내일 다시 계속 합시다
(1)남기고(2)끝내고(3)연기하고(4)포기하고 우유는 계란과(마찬가지로)영양이 풍부한 식품이다
(1)달리(2)같이(3)지절로(4)반대로 해외 경제학자에 따르면 한국 경제는 당분간(정망이 밝다고)한다
(1)예측하기 어렵다(2)미래가 불투명하다(3)장래가 부정적이다(4)앞날이
희망적이다내년에 실시되는 새로운 휴대 전화 번호 서비스를 앞두고 각 이동 전화 희사들이
(바빠 움직이고)있다
(1)준비를 서두르고 있다(2)번거롭게 움직이고 있다(3)미처 준비를 못해 바빠다(4)
바빠지만 움직일 수밖에 없다
答案1(2)2(2)3(1)4(3)5(2)6(3)7(1)8(4)9(1)10(2)
中级词汇
韩语三级考试词汇必备(一)미안합니다 [动] 对不起 감사합니다 [动] 谢谢 축하합니다 [动] 恭喜、庆贺 잘못했어요 [动](我)错了
잘했습니다 [形] 做得好 맞습니다 [形] 对 아주 [形] 非常 좋아해요 [动] 喜欢 이것 [名] 这个 그러면 [连] 那么 시계 [名] 表 시계줄 手表 사진 [名] 照片 사진을 찍다 照相 책 [名] 书 책을 펴다翻开书 우산 [名] 雨伞 공책 [名] 笔记本、记事本 노트 也是笔记本的意思 사전 [名] 词典
이야기 [名] 故事 가족 [名] 家庭친척 亲戚 요일 [名] 星期 취미 [名] 兴趣、嗜好 흥미
也是兴趣爱好的意思 날씨 [名] 天气、气候 뭘 [代] 什么 비빔밥 [名] 拌饭 빵집 [名] 面包店 옷 가게 [名] 服装店 꽃 가게 [名] 鲜花店 식당 [名] 食堂、餐厅 극장 [名] 剧场 백화점 [名] 百货店 은행 [名] 银行 우체국 [名] 邮局 그림 [名] 画 그림을 그리다 画画 사람들 [名] 人们 여자 [名] 女性、女人 어디 [代] 哪儿 남자 [名] 男性、男人 지금 [名] 现在 없습니다 [形] 没有 주소 [名] 地址 야구 [名] 棒球 혼자 [副] 单独地、独自地 구경 [名] 观看 여행을 가다 [名] 去旅行 공원 [名] 公园 토요일 [名] 星期六 고향 [名] 故乡 선물 [名] 礼物 월요일 [名] 星期一 밤 [名] 夜 갔습니다 [动] 去了 우리 [名] 我们 무엇 [代] 什么(特指物)사람 [名] 人 직업 [名] 职业 학생 [名] 学生 선생 [名] 老师 회사원 [名] 公司职员 운동원 [名] 运动员 대화 [名] 对话 내용 [名] 内容 나 [代] 我 저녁 [名] 晚上, 晚(饭)오늘 [名] 今天 비 [名] 雨 요즘 [副] 最近 테니스 [名] 网球 화장실 [名] 洗手间, 厕所 표 [名] 票,(电影)票,(戏剧)票 여기 [代] 这里 차 [名] 车, 茶 전화 [名] 电话 가방 [名] 包 산 [名] 山 기분 [名] 情绪、心情 등산 [名, 动] 登山 수영 [名, 动] 游泳 여행 [名] 旅行 운전 [动] 开(车)아버지 [名] 爸爸 회사 [名] 公司 어머니 [名] 妈妈 친척 [名] 亲戚 형제 [名] 兄弟 부모님 [名] 父母 선생님 [名] 老师 저 [代] 我(尊称, 尊重对方)스물세 살 [名] 23岁 축하 [名] 祝福, 祝贺 시간 [名] 时间 약속 [名] 约定, 约会 편지 [名] 信 생일 [名] 生日 자동차 [名] 机动车, 车 길 [名] 路 많다 [型] 多 오후 [名] 下午 교통 [名] 交通 주말 [名] 周末 동생 [名] 弟弟(남동생)、妹妹(여동생)개 [名] 狗、个(数)맛 [名] 味道)열심히 [副] 认真地 빨리 [副] 快 벌써 [副] 早就、已经 처음 [名] 开头、开始 낮 [名] 白天 물음 [名] 提问 한식당 [名] 韩食馆 양식장 [名] 西餐厅 매장 [名] 售货柜台 안내 [名] 引导、向导 스포츠 용품 [名] 体育用品 남성복 [名] 男装 여성복 [名] 女装 아동복 [名] 童装 구두 [名] 皮鞋 화장품 [名] 化妆品 층 [名] 层 책을
사다 [动] 买书 책을 읽다 [动] 读书 빨간 색 [名] 红色 수요일 [名] 星期三 근처 [名] 附近 깨끗합니다 [形] 干净 나무 [名] 树、柴火 한국 [名] 韩国 봄 [名] 春、春天 따뜻하다 [形] 温暖、暖和 꽃 [名] 花 자주 [副] 经常 지하철을 타다 [动] 坐地铁 교실 [名] 教室 책방 [名] 书店 한국 영화 [名] 韩国电影 영화관 [名] 电影院 외국 영화 [名] 外国电影 재미있다 [形] 有趣、有意思 한국말 [名] 韩国话 배 [名] 肚子, 梨 아첨 [名] 奉承 캐나다 [名] 加拿大 나라 [名] 国家 친구 [名] 朋友 친절합니다 [形] 亲切 조용합니다 [形] 安静 심심합니다 [形] 无聊 제주도 [名] 济州岛(位于朝鲜半岛西南海域)먼지 [名] 尘土、灰尘、尘埃 한라산 [名] 韩罗山 일요일 [名] 星期日 바닷가 [名] 海边 저녁 [名] 晚、晚上、晚饭 바다 [名] 大海 내일 [名] 明天 옆 집 [名] 邻居、隔壁 걱정 [名] 担心、操心、忧虑 안녕히 계세요 [动] 再见 이사 [名] 搬家 전화하다 [动] 打电话 인사하다 [动] 请安 약속하다 [动] 约定 생일 선물 [名] 生日礼物 위 [名] 上 아래 [名] 下 앞 [名] 前 뒤 [名] 后 사이 [名] 中间 옆 [名] 旁边 가운데 [名] 中间 안 [名] 内 밑 [名] 底 밖 [名] 外 과일 [名] 水果 싸다 [形] 便宜 아니오 [短语] 不, 不是 많다 [形] 多 슬프다 [形] 悲伤、悲哀、悲痛 나쁘다 [形] 不好、坏 좋다 [形] 好 작다 [形] 小 학교 [名] 学校 한국어 [名] 韩国语 배우다 [动] 学习 보내다 [动] 送、派、递 아까 [副] 钢材、方才 병원 [名] 医院 때때로 [副] 间或、有时 이따가 [名] 等
(一)会儿、过一会儿、以后 빌리다 [动] 借 사다 [动] 买 금년 [名] 今年 내년 [名] 明年 작년 [名] 去年 지난해 [名] 去年 대학교 [名] 大学 졸업 [名] 毕业 회의 [名] 会议 지각 [名] 迟到 도착하다 [动] 到达 준비 [名] 准备 왜 [副] 为什么 언제 [代] 什么时候、何时 아침 식사 [名] 早餐 식사를 하다 [动] 吃饭 비가 오다 [动] 下雨 안경을 쓰다 [动] 戴眼镜 옷을 입다 [动] 穿衣服 등산화 [名] 登山鞋、攀登鞋 누구 [代] 谁、哪个 무슨 [名] 什么 집 [名] 家 어느 나라 [词组] 哪个国家 한국 사람 [词组] 韩国人 겨울 옷 [名] 冬装 피곤하다 [形] 疲惫、疲劳、疲乏 시내 [名] 市内、溪 회사에 다니다 [动] 上班 다음 주 [名] 下周 사과 [名] 苹果 불고기 [名] 烤肉 부산 [名] 釜山 아내 [名] 妻子 기분이 좋다 [形] 心情好、气氛好 갈비 [名] 排骨 냉면 [名] 冷面 커피
[名] 咖啡 연필 [名] 铅笔 코트 [名] 风衣 한국 돈 [名] 韩元 일본 돈 [名] 日元 얼마 [名] 多少、若干 햄버거 [名] 汉堡 콜라 [名] 可乐 배가 아프다 [词组] 肚子疼 방학 [名] 假期 공항 [名](飞)机场 미국 [名] 美国 비행기 [名] 飞机 예쁘다 [名] 美丽、可爱、清秀 모자 [名] 帽子 모기
[名] 蚊子 통화 중 [名] 通话中、占线 누나 [名] 姐姐(男称女)