英语童话故事:The buckwheat 荞麦(通用8篇)由网友“叶不羞”投稿提供,下面是小编为大家推荐的英语童话故事:The buckwheat 荞麦,欢迎大家分享。
篇1:英语童话故事:The buckwheat 荞麦
VERY often, after a violent thunder-storm, a field of buckwheat appears blackened and singed, as if a flame of fire had passed over it. The country people say that this appearance is caused by lightning; but I will tell you what the sparrow says, and the sparrow heard it from an old willow-tree which grew near a field of buckwheat, and is there still. It is a large venerable tree, though a little crippled by age. The trunk has been split, and out of the crevice grass and brambles grow. The tree bends for-ward slightly, and the branches hang quite down to the ground just like green hair.
Corn grows in the surrounding fields, not only rye and barley, but oats,-pretty oats that, when ripe, look like a number of little golden canary-birds sitting on a bough. The corn has a smiling look and the heaviest and richest ears bend their heads low as if in pious humility. Once there was also a field of buckwheat, and this field was exactly opposite to old willow-tree. The buckwheat did not bend like the other grain, but erected its head proudly and stiffly on the stem. “I am as valuable as any other corn,” said he, “and I am much handsomer; my flowers are as beautiful as the bloom of the apple blossom, and it is a pleasure to look at us. Do you know of anything prettier than we are, you old willow-tree?” And the willow-tree nodded his head, as if he would say, “Indeed I do.” But the buckwheat spread itself out with pride, and said, “Stupid tree; he is so old that grass grows out of his body.” There arose a very terrible storm. All the field-flowers folded their leaves together, or bowed their little heads, while the storm passed over them, but the buckwheat stood erect in its pride. “Bend your head as we do,” said the flowers.
“I have no occasion to do so,” replied the buckwheat.
“Bend your head as we do,” cried the ears of corn; “the angel of the storm is coming; his wings spread from the sky above to the earth beneath. He will strike you down before you can cry for mercy.”
“But I will not bend my head,” said the buckwheat.
“Close your flowers and bend your leaves,” said the old willow-tree. “Do not look at the lightning when the cloud bursts; even men cannot do that. In a flash of lightning heaven opens, and we can look in; but the sight will strike even human beings blind. What then must happen to us, who only grow out of the earth, and are so inferior to them, if we venture to do so?”
“Inferior, indeed!” said the buckwheat. “Now I intend to have a peep into heaven.” Proudly and boldly he looked up, while the lightning flashed across the sky as if the whole world were in flames.
When the dreadful storm had passed, the flowers and the corn raised their drooping heads in the pure still air, refreshed by the rain, but the buckwheat lay like a weed in the field, burnt to blackness by the lightning. The branches of the old willow-tree rustled in the wind, and large water-drops fell from his green leaves as if the old willow were weeping. Then the sparrows asked why he was weeping, when all around him seemed so cheerful. “See,” they said, how the sun shines, and the clouds float in the blue sky. Do you not smell the sweet perfume from flower and bush? Wherefore do you weep, old willow-tree?“ Then the willow told them of the haughty pride of the buckwheat, and of the punishment which followed in consequence.
This is the story told me by the sparrows one evening when I begged them to relate some tale to me.
篇2:英语童话故事:The buckwheat 荞麦
”WHENEVER a good child dies, an angel of God comes down from heaven, takes the dead child in his arms, spreads out his great white wings, and flies with him over all the places which the child had loved during his life. Then he gathers a large handful of flowers, which he carries up to the Almighty, that they may bloom more brightly in heaven than they do on earth. And the Almighty presses the flowers to His heart, but He kisses the flower that pleases Him best, and it receives a voice, and is able to join the song of the chorus of bliss.“ These words were spoken by an angel of God, as he carried a dead child up to heaven, and the child listened as if in a dream. Then they passed over well-known spots, where the little one had often played, and through beautiful gardens full of lovely flowers.
”Which of these shall we take with us to heaven to be transplanted there?“ asked the angel. Close by grew a slender, beautiful, rose-bush, but some wicked hand had broken the stem, and the half-opened rosebuds hung faded and withered on the trailing branches. ”Poor rose-bush!“ said the child, ”let us take it with us to heaven, that it may bloom above in God’s garden.“ The angel took up the rose-bush; then he kissed the child, and the little one half opened his eyes. The angel gathered also some beautiful flowers, as well as a few humble buttercups and heart’s-ease.
”Now we have flowers enough,“ said the child; but the angel only nodded, he did not fly upward to heaven. It was night, and quite still in the great town. Here they remained, and the angel hovered over a small, narrow street, in which lay a large heap of straw, ashes, and sweepings from the houses of people who had removed. There lay fragments of plates, pieces of plaster, rags, old hats, and other rubbish not pleasant to see. Amidst all this confusion, the angel pointed to the pieces of a broken flower-pot, and to a lump of earth which had fallen out of it. The earth had been kept from falling to pieces by the roots of a withered field-flower, which had been thrown amongst the rubbish. ”We will take this with us,“ said the angel, ”I will tell you why as we fly along.“
And as they flew the angel related the history. ”Down in that narrow lane, in a low cellar, lived a poor sick boy; he had been afflicted from his childhood, and even in his best days he could just manage to walk up and down the room on crutches once or twice, but no more. During some days in summer, the sunbeams would lie on the floor of the cellar for about half an hour. In this spot the poor sick boy would sit warming himself in the sunshine, and watching the red blood through his delicate fingers as he held them before his face. Then he would say he had been out, yet he knew nothing of the green forest in its spring verdure, till a neighbor’s son brought him a green bough from a beech-tree. This he would place over his head, and fancy that he was in the beech-wood while the sun shone, and the birds carolled gayly. One spring day the neighbor’s boy brought him some field-flowers, and among them was one to which the root still adhered. This he carefully planted in a flower-pot, and placed in a window-seat near his bed. And the flower had been planted by a fortunate hand, for it grew, put forth fresh shoots, and blossomed every year. It became a splendid flower-garden to the sick boy, and his little treasure upon earth. He watered it, and cherished it, and took care it should have the benefit of every sunbeam that found its way into the cellar, from the earliest morning ray to the evening sunset. The flower entwined itself even in his dreams- for him it bloomed, for him spread its perfume.
And it gladdened his eyes, and to the flower he turned, even in death, when the Lord called him. He has been one year with God. During that time the flower has stood in the window, withered and forgotten, till at length cast out among the sweepings into the street, on the day of the lodgers’ removal.
And this poor flower, withered and faded as it is, we have added to our nosegay, because it gave more real joy than the most beautiful flower in the garden of a queen.“
”But how do you know all this?“ asked the child whom the angel was carrying to heaven.
”I know it,“ said the angel, ”because I myself was the poor sick boy who walked upon crutches, and I know my own flower well.“
Then the child opened his eyes and looked into the glorious happy face of the angel, and at the same moment they found themselves in that heavenly home where all is happiness and joy. And God pressed the dead child to His heart, and wings were given him so that he could fly with the angel, hand in hand. Then the Almighty pressed all the flowers to His heart; but He kissed the withered field-flower, and it received a voice. Then it joined in the song of the angels, who surrounded the throne, some near, and others in a distant circle, but all equally happy. They all joined in the chorus of praise, both great and small,- the good, happy child, and the poor field-flower, that once lay withered and cast away on a heap of rubbish in a narrow, dark street.
篇3:简短英语童话故事
The dolphins quarrelled with the whales, and before very long they began fighting with one another. The battle was very fierce1, and had lasted some time without any sign of coming to an end, when a sprat thought that perhaps he could stop it; so he stepped in and tried to persuade them to give up fighting and make friends. But one of the dolphins said to him contemptuously, ”We would rather go on fighting till we're all killed than be reconciled2 by a sprat like you!“
海豚与鲸争吵起来,他们之间已经争斗了很久,战争一步步升级,并且越打越猛烈,根本没有一点要停的迹象,有一条西鲱鱼认为自己或许能够调停他们的战争,便过去准备劝他们停止斗争,成为朋友。但是,海豚轻蔑地对他说:“我们宁可争斗到同归于尽,也不会让一条像你这样的西鲱鱼来调解”。
篇4:简短英语童话故事
It is said that there was a farmer served a poor boy on a cold windy Chrismas Eve and gave him a big chrisemas meal. The boy cut a Fir tree's branch and inserted it into the earth .
一个传说记载。据说有一位农民在一个风雪交加的圣诞夜里接待了一个饥寒交迫的小孩,让他吃了一顿丰盛的圣诞晚餐,这个孩子告别时折了一根杉树枝插在地上。
He said, ”every year this time. there will be many presents in this branch. I wish I can pay back to your favor by this beautiful Fir tree. “ After the boy left, the farmer discovered that the branch had grow up as a big tree.
他说:“年年此日,礼物满枝,留此美丽的杉村,报答你的好意。”小孩走后,农民发现那树枝竟变成了一棵小树
Then he realized that the boy was an envoy of the god. This is the origin of the chrismas day. In western countries, Whatever you are, everyone will prepare a chrismas tree to increase the happiness of the chrismas day.
他才明白自己接待的原来是一位上帝的使者。这个故事就成为圣诞树的来源。在西方,不论是否__,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。
Chrismas trees are made of evergreen tree like Fir trees and they represent the long lives.People put candles, flowers , toys, stars on the tree and they put chrismas present on the tree. On Chrismas Eve, people sing and dance happily and they enjoy themselves around the tree.
圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。
篇5:简短英语童话故事
Mother asks her son, “Jim, if you have ten candies, and you eat four, then how many candies do you have?”
妈妈问儿子:“吉姆, 如果你有10块糖,吃了4块,那你还有几块糖?”
“Ten.” Jim says.
“10块。”吉姆说。
“Ten?” Mother asks.
“10块?”妈妈问。
“Yes, Mum. Four candies are in my stomach and six candies are out of my stomach. Four and six is ten, isn’t it right?”
“是的,妈妈。因为4块在我的肚子里面,6块在肚子外面,4加6等于10,不对吗?”
篇6:英语童话故事
老鼠和公牛
A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing.The bull jumped up in a rage and,with his head low to the ground,chased the mouse right across the yard.The mouse was too quick for him,however,and slipped easily into a hole in the wall.
The bull charged the wall furiously again and again,but although he bruised his head and chipped his horns,the mouse stayed safely inside his hole.After a time the bull gave up and sank down to rest again.
As soon as the bull was asleep,the little mouse crept to the mouth of the hole,pattered across the yard,bit the bull again--this time on the nose--and rushed back to safety.As the bull roared helplessly the mouse squeaked:
”It's not always the big people who come off best.Sometimes the small ones win,you know.“
有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。
公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。
公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口??这回咬了鼻子??又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:
”大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。“
篇7:英语童话故事
When they had walked for 2 hours, they came to a great stretch of water.
他们走了两个小时,来到了一条大河边。
”We cannot cross,“ said Hansel, ”I see no foot-plank, and no bridge.“
“我们过不去了,”韩赛尔说,“这儿既没有木栈,也没有桥。”
”And there is also no ferry,“ answered Gretel, ”but a white duck is swimming there. If I ask her, she will help us over.“ Then she cried –
“连渡船也没有,”格蕾特说道,“不过那儿有一只小白鸭,要是我求它,它一定会帮我们过河的。”于是她开始呼唤:
”little duck, little duck, dost thou see,“
“小鸭子,小鸭子,你看得到吗?”
”Hansel and Gretel are waiting for thee.“
“韩赛尔与格蕾特在等着你啊。”
”There's never a plank, or bridge in sight,“
“河上既没有木栈也没有桥,”
”take us across on thy back so white.“
“请把我们驮到对岸好不好?”
The duck came to them, and Hansel seated himself on its back, and told his sister to sit by him.
小鸭子游过来了。韩赛尔先坐上它的背,然后让妹妹也坐上来。
”No,“ replied Gretel, ”that will be too heavy for the little duck. She shall take us across, one after the other.\"
“不,”格蕾特回答,“这对小鸭子来说太重了,还是让它一个一个地驮我们过去吧。”
The good little duck did so, and when they were once safely across and had walked for a short time, the forest seemed to be more and more familiar to them, and at length they saw from afar their father's house.
好心的小鸭子照做了。兄妹俩平安渡河后,再往前走了一会儿,开始觉得森林越来越熟悉。终于,他们远远地看到了父亲的房子。
Then they began to run, rushed into the parlor, and threw themselves round their father's neck.
他们激动地跑起来,一下子冲进房子,投入了父亲的怀抱。
The man had not known one happy hour since he had left the children in the forest. The woman, however, was dead.
自从把孩子遗弃在森林里,父亲就没有一刻快乐过,而他的妻子也过世了。
Gretel emptied her pinafore until pearls and precious stones ran about the room, and Hansel threw one handful after another out of his pocket to add to them. Then all anxiety was at an end, and they lived together in perfect happiness.
格蕾特抖了抖围裙,珍珠和宝石掉出来,在房间四处蹦,韩赛尔还从口袋中一把一把地掏出更多。所有的不幸都告一段落,从此一家人过上了幸福快乐的生活。
My tale is done, there runs a mouse, whosoever catches it, may make himself a big fur cap out of it.
我的故事讲完了,那边跑过去一只老鼠,谁要是逮到它,就可以做一顶大大的皮帽子。
……The End.
(完)
篇8:英语童话故事
我的家
I am in desperate need of help -- or Ill go crazy. Were living in a single room -- my wife, my children and my in-laws. So our nerves are on edge, we yell and scream at one another. The room is a hell.
Do you promise to do whatever I tell you?; said the Master gravely.
I swear I shall do anything.
Very well. How many animals do you have?
A cow, a goat and six chickens.
Take them all into the room with you. Then come back after a week.
The disciple was appalled. But he had promised to obey! So he took the animals in. A week later he came back, a pitiable figure, moaning, Im a nervous wreck. The dirt! The stench! The noise! Were all on the verge of madness!
Go back,said the Master, and put the animals out.
The man ran all the way home. And came back the following day, his eyes sparkling with joy. How sweet life is! The animals are out. The home is a Paradise, so quiet and clean and roomy!
我非常需要帮助——或者我会疯的。我们生活在一个房间里——我的妻子,我的孩子和我的法律。我们整天神经兮兮,我们互相大喊大叫。房间是地狱。
你答应按我说的去做吗?大师一本正经地说。
我发誓我会做任何事。
好的,你有多少动物吗?
一头奶牛,一头山羊和六只鸡。
把它们全带到你的房间。一个星期之后再回来。
门徒大吃一惊。但他已经承诺服从!所以他把动物。一个星期后他回来了,可怜的人物,呻吟着,我很紧张。污垢!恶臭!噪声!我们就要发疯了!
回去吧,大师说,把动物放了。
这个男人跑回家。第二天回来时,他的眼里闪烁着喜悦的光芒。生活是多么美好!动物们都离开了。家是一个天堂,那么安静,干净和宽敞的!