英语串烧:the day a monkey comes out of m_歌曲串烧用英语怎么说

其他范文 时间:2024-06-23 08:18:15 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

刀豆文库小编猜你可能喜欢“歌曲串烧用英语怎么说”。

“大鱼鲤”为你分享5篇“英语串烧:the day a monkey comes out of m”,经本站小编整理后发布,但愿对你的工作、学习、生活带来方便。

篇1:英语串烧:squeak by 勉强通过

I feel it in my bones.是「我非常确定」的意思。想想你对一件事确定到连骨头都有感觉了,还会不够确定吗?

A: How do you know you're going to win?

你怎么知道你会赢?

B: I feel it in my bones.

我就是确定。

2. squeak by... 勉强通过……

squeak by的原意是「侥幸通过」,用在形容考试,就是「低空飞过」的意思,表示虽然通过考试,但分数也不高。例如某科你只拿到六十分,就可以说squeak by with a sixty.

A: I wonder if I got an A on the exam.

我在想,不知道我这科考试能不能得A,

《实用英语串烧:squeak by 勉强通过》()。

B: I'm just hoping I squeaked by with a C.

我只希望我能拿个C低空飞过就行了。

3. wipe someone out 让某人一蹶不振

wipe out 原意是「销毁,彻底毁灭」,不过最常见的`用法是指「让某人散尽钱财、一蹶不振」,如:The bad economics wiped him out.「经济不景气让他破产了。」

A: How are your stocks doing?

你的股票最近如何?

B: Not good. I got wiped out in the crash last year.

不好。我在去年不景气时破产了。

篇2:英语串烧:out of line 过分

实用英语串烧:out of line 过分

1. touche!说得好!一针见血!

和人斗嘴或辩论时,别人说出的话「一针见血」让你惊叹,你就可以说touche,表示对方说得好;认同对方是势均力敌的厉害角色,

2. that's how it's done 事情就是这么简单!

that's how it's done 字面上的意思是「这就是这样完成的」。言下之意就是「事情如此容易、这么简单」。

3. If I had a nickel for every time... ……发生的次数真多

If I had a nickel for every time...是由If I had a nickel for every time...,I'd be rich.这句话而来,字面意思是「如果(做某事)每次都能有五分钱拿的.话,我就发财了,

」而「五分钱」nickel是很小的钱币单位,若靠每次拿个五分钱就能发财,那保证是拿很多次。所以If I had a nickel for every time...引申的意思,就是「(某事物)发生的次数真是多……」

4. out of line 过分

还记得小学时,隔壁同学都会在桌上画一条线,只要对方超过这条线就会被打吗?out of line正是这个意思,只要你超过了对方的底线,对别人来讲,你就是「过分」,所以out of line就是指「过分」,或是「逾越本分」。

篇3:英语串烧:That’s the beauty of hindsight.

实用英语串烧:That’s the beauty of hindsight.那是后见之明

1. That's the beauty of hindsight. 那是后见之明

hindsight是「事后看某件事」,在事情发生后,你可以轻松指出当初要是能做某个决定,就能使事情变得圆满,那是因为你已经知道事情的后续发展。说这句话时,通常有认为对方活该的意味。

A: If I'd just passed the ball to Dave, we might have won the game.

如果我把球传给戴夫,我们就有可能赢球了!

B: That's the beauty of hindsight. Let it go. It's over now.

那是后见之明,

让这件事过去吧。已经结束了。

2. put A in good stead with B 让A讨好B

put A in good stead with B字面上的'意思是,将A(某人、物)放到让B(通常是某人)喜欢的位置,其实就是「让A讨好B」的意思。

A: Here's a really conservative dress to wear when you meet your boyfriend's parents.

这里有一件很保守的洋装,很适合去见你男朋友父母的时候穿。

B: Thanks. That'll at least put me in good stead with his mom.

谢了。那至少可以让他的妈妈对我有点好印象。

篇4:英语串烧:false alarm 假警报

实用英语串烧:false alarm 假警报

1. Last I heard,... 我最近听说……

Last I heard, ... 是The last information I heard was...的缩短版本,就是「我最近听说……」的意思,

2. give it all one's got 某人使尽了全力

give it all one's got指「给出某人所有的」,就是全力以赴,使尽了吃奶力气以求达成目标,

3. false alarm 假警报

当「警报」alarm响起,所有人必定惊慌失措,各自逃命,但一旦确认是「假警报」false alarm之后,大家就都能松一口气,放下心中的一块大石头了,所以false alarm也有「虚惊一场」的`意思。

4. hold the phone 等等,看这个

hold the phone指「等一下,别挂断电话」,但也不必等到打电话时才能讲这一句,只要发现了什么特别的事,或是想要特别问清楚的东西,就可用这一句来引起对方注意。

篇5:英语串烧:big picture 全局,大局

实用英语串烧:big picture 全局,大局

1. I got cleaned out. 我被掏空了,

字面上的意思是「我被清个精光。」用在赌博上,就是输个精光的意思。其实就是身上财物被洗劫一空,分文不剩。因此不论你是因为输钱,或是运气不好遭小偷,被抢劫,若是身上财物被洗劫一空,分文不剩,这句话就派上用场啦。当然,还是希望各位不用到这句话,

2. It was a one-time thing for me. 指此一次,下不为例。

看到one-time就应该知道这句话是「仅只一次」的意思。

3. big picture 全局,大局

big picture是「全局,大局」的'意思,若是说一个人He can see the big picture.代表此人不仅单单着眼于眼前的蝇头小利,而是可以综观全局,放眼未来,用有长期规划的能力。

下载英语串烧:the day a monkey comes out of mword格式文档
下载英语串烧:the day a monkey comes out of m.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文