范元琰为人善良的文言文翻译

其他范文 时间:2022-10-06 14:01:27 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

范元琰为人善良的文言文翻译

导语:因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。以下是小编为大家分享的范元琰为人善良的.文言文翻译,欢迎借鉴!

范元琰为人善良

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

注释:①菘:白菜。

译文:

范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。

下载范元琰为人善良的文言文翻译word格式文档
下载范元琰为人善良的文言文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文