望岳翻译及赏析

其他范文 时间:2022-10-06 11:38:39 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

望岳翻译及赏析

杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。小编给大家提供望岳翻译及赏析,欢迎阅读和参考!

【望岳】

(唐)杜甫

岱宗夫如何? 齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【翻译】

五岳之首的泰山啊,怎么样?他是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。

大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。 我定要登上泰山的'顶峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

【赏析】

《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首。诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」。诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志。表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性。诗篇气魄宏伟,笔力囊括,造语挺拔,充分显示了青年杜甫卓越的创作才华。

下载望岳翻译及赏析word格式文档
下载望岳翻译及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文