《蝶恋花》古诗词翻译赏析

其他范文 时间:2022-10-05 16:11:01 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《蝶恋花》古诗词翻译赏析

蝶恋花 周邦彦

月皎惊乌栖不定,更漏将残,轣辘牵金井①。唤起两眸清炯炯②,泪花落枕红棉冷。

执手霜风吹鬓影,去意徊徨,别语愁难听。楼上阑干横斗柄③,露寒人远鸡相应。

[注释]

①轣辘:即辘轳,汲水器。

②清炯炯:清明发亮。

③阑干:横斜的'样子。

[赏析]

此词写破晓时分与爱人的离别。上阕以行人枕边视角叙写。首先写别前环境。再写情侣离别。情侣在黎明霜风中双手紧握,行者看到风吹起爱人的鬓发,如影颤抖,更增无限凄迷。“去意徊徨”,写行者复杂的矛盾心情:欲行不忍行,不忍行非得行,“别语愁难听”写留者的凄悲,欲语先噎。结句一笔两人:寒露沾湿路上行人之衣裳,亦沾湿楼头痴立人之罗衣;两人同时听到同样的鸡鸣。真是声相应,心相通,扯不断的离愁别情啊!

下载《蝶恋花》古诗词翻译赏析word格式文档
下载《蝶恋花》古诗词翻译赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文