《魏武捉刀》原文及译文

其他范文 时间:2022-10-02 13:57:42 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《魏武捉刀》原文及译文

【原文】:

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

【译文】:

魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的`国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

【注释】:

见:会见

雄:扬威

魏武:曹操

捉刀:手提着刀

雅望:仪表美好

非常:不一般,不平常

形:形象

床:古代的坐榻

毕:完毕

下载《魏武捉刀》原文及译文word格式文档
下载《魏武捉刀》原文及译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文