徐志摩诗歌《沙扬娜拉--赠日本女郎》

其他范文 时间:2022-10-02 08:06:37 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

徐志摩诗歌《沙扬娜拉--赠日本女郎》

沙扬娜拉--赠日本女郎

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,

道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁

--沙扬娜拉!

词句注释

1、沙扬娜拉:日语“再见”的音译。

2、娇羞:形容少女害羞的样子。

3、珍重:特别重视而爱护。

4、蜜甜:犹很甜。

5、忧愁:为困难或不顺心的事而苦闷。

文言译文

最是温柔一低头,凉风不胜水莲羞。

一声殄重殷勤道,贻我心头蜜样愁

英文译文

The tenderness when you bend your head low,

Is like a lotus flower too shy to stand the cool blow,

“Take care,take care,”

The words of parting are such sweet sorrow—

Sayonara!

《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》是中国现代诗人徐志摩创作的'文学作品。全诗共五句,每一句都没有名词性主语,全由描述性句子构成,全部是描述一种瞬间的神态,尤其“像一朵水莲花不胜凉风的娇羞”一语道出了东瀛女子柔弱的美丽,而“珍重里有蜜甜的忧愁”则将有情人别离时的复杂心情一语道破,两句均成为文学史上的经典。全诗字句清新,韵律谐和,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神思飘逸,富于变化,并追求艺术形式的整饬、华美,具有鲜明的艺术个性。

下载徐志摩诗歌《沙扬娜拉--赠日本女郎》word格式文档
下载徐志摩诗歌《沙扬娜拉--赠日本女郎》.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文