张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译

其他范文 时间:2022-09-30 16:55:20 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译

【双调】水仙子

咏江南

一江烟水照晴岚⑴,

两岸人家接画檐⑵,

芰荷丛一段秋光淡⑶。

看沙鸥舞再三,

卷香风十里珠帘⑷。

画船儿天边至,

酒旗儿风外飐⑸,

爱杀江南⑹。[1]

【注释】

⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的`雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。

⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。

⑶芰jì荷:芰是菱的古称。指菱叶和荷花。芰,菱角。

⑷“卷香风”句:“即十里香见卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

⑸飐zhǎn:风吹物使之颤动。

⑹煞shà:用在动词后表示程度深。

【译文】

满江的烟波和岸边山中的雾气相映,两岸人家屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒店的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南![2]

下载张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译word格式文档
下载张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文