孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释

其他范文 时间:2022-09-30 10:55:48 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释

《洛中访袁拾遗不遇》

朝代:唐代

作者:孟浩然

原文:

洛阳访才子,江岭作流人。

闻说梅花早,何如北地春。

译文

到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。

听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的.春天更美好呢?

注释

⑴洛中:指洛阳。拾遗:古代官职的名称。

⑵才子:指袁拾遗。

⑶江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。

⑷梅花早:梅花早开。

⑸北:一作“此”。

下载孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释word格式文档
下载孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文