照镜见白发翻译及赏析

其他范文 时间:2022-09-30 08:59:30 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

照镜见白发翻译及赏析

《照镜见白发》作者为唐朝文学家张九龄。其古诗全文如下:

宿昔青云志,蹉跎白发年。

谁知明镜里,形影自相怜。

【注释】

⑴照镜见白发:照镜子时看到自己白头发多了,人老了。含义是自照,反思,回忆的意思。

⑵宿昔:宿是怀有,昔是以前(是指任宰相期间)。青云志:凌云壮志,志向远大。

⑶蹉跎:蹉跎岁月,这是指作者被罢免宰相贬出京城做了荆州长史这个闲官之后无事可做,时光流逝而无所作为,虚度年华。白发年:白头发的'年纪,形容自己老了。

⑷谁知:谁知道。这是自言自语。明镜里:镜子里照到的作者。

⑸形影:形体和影子。自相怜:自己的形体和影子互相同情,怜悯。意思是孤独。

【翻译】

从前怀有远大志向,光阴白白地度过已经到了须发皆白的年龄。谁知明亮的镜子里,只有我的形体和影子在自相怜悯。

【鉴赏】

张九龄从政之初,仕途通达,志气高昂,他胸怀壮志,惟恐虚度光阴而一事无成。他曾因中书侍郎张挺之事而被认为结党营私,罢免了宰相职务,后又被贬为荆州长史。这首《照镜见白发》诗是他为自己青春年华流逝、匡扶社稷的壮志未酬而大发感叹而作的。

“宿昔青云志,蹉跎白发年”一是说在一些重大问题上自己没有说服唐玄宗,没有阻止住唐玄宗用人不当感到遗憾;二是说自己被贬撵出京城,做了一个无所作为的闲官而虚度年华。“谁知明镜里,形影自相怜”意思是说好心没有得到好报,自己被打击、排挤到孤立的境地。作者从镜子中看到自己白发苍苍,从而引发出了对年轻时曾怀有宏图大志而到了老年却仍一事无成的慨叹,给人以无穷启发。全诗语言朴素,文字简练,寓意颇深。

下载照镜见白发翻译及赏析word格式文档
下载照镜见白发翻译及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文