越调柳营曲叹世翻译及赏析

其他范文 时间:2022-09-28 16:39:07 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

越调柳营曲叹世翻译及赏析由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。

越调柳营曲叹世翻译及赏析

【原文】

越调·柳营曲·叹世(手自搓)

马谦斋

手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。

青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。

有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。

忙忙的逃海滨,急急的.隐山阿。

今日个,平地起风波。

【注释】

手自搓:磨拳擦掌的意思。

丈夫:这里指有志向、有才能的男子。

摩挲:抚弄的意思。

蹉跎:时间白白过去。

衡窝:指横木为门的简陋房屋。

【赏析】

此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。

【题解】

这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。

下载越调柳营曲叹世翻译及赏析word格式文档
下载越调柳营曲叹世翻译及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文