哈利波特中文版翻译简史_哈利波特原著翻译

其他范文 时间:2020-02-27 10:03:13 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

哈利波特中文版翻译简史由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“哈利波特原著翻译”。

哈利波特中文版翻译简史 

 1997年6月26日,哈一Harry Potter and the Philosopher's Stone发行,约20~30万字。1998年,哈二Harry Potter and the Chamber of Secrets发行,约20~30字。1999年8月,《哈里·波特》被美国图书馆协会、美国出版商协会和美国新闻记者和作家协会确定为90年代最有争议的10部图书之一。1999年9月8日,哈三Harry Potter and the Prisoner of Azkaban发行,约20~30万字。2000年《哈利·波特》英文版进入中国市场。2000年6月23日,彭倩文译《哈利波特—神秘的魔法石》,台湾皇冠文化出版有限公司。2000年7月8,哈四Harry Potter and the Goblet of Fire发行,40多万字。2000年8月,人文社正式购买了《哈利·波特》前三部的简体中文版版权,实际的翻译工作已在其前开始。2000年10月6日,马爱新译《哈利·波特与密室》,人民文学出版社。2000年10月6日,曹苏玲、马爱农译的《哈利·波特与魔法石》,人民文学出版社。2000年10月6日,郑须弥译《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》,人民文学出版社。2000年12月22日,彭倩文译《哈利波特—消失的密室》,台湾皇冠文化出版有限公司。2001年6月1日,马爱新译《哈利·波特与火焰杯》,人民文学出版社。2001年6月22日,彭倩文译《哈利波特—阿玆卡班的逃犯》,台湾皇冠文化出版有限公司。2001年11月电影Harry Potter and the Philosopher's Stone公映,大陆译名为《哈利·波特与魔法石》香港及台湾译名为《哈利波特—神秘的魔法石》。2001年12月8日,彭倩文译《哈利波特—火杯的考验》,台湾皇冠文化出版有限公司。2002年11月电影Harry Potter and the Chamber of Secrets公映,大陆译名为《哈利·波特与密室》,香港及台湾译名为《哈利波特—消失的密室》。2003年6月21日,中国首次加入《哈利·波特》全球首发活动,哈五Harry Potter and the Order of the Phoenix发行,约68余万字,译者于当日获得英文版后,开始翻译工作。2003年7月31日,活力吧哈利波特翻译论坛发出“关于本论坛《哈利.波特5》网络译文的公告”,承诺“在人文社推出正版前不会提供译文整理版,现有译文仅在论坛范围内供会员进行英语学习和交流”。2003年8月1日,活力吧一网友帖出“第五卷哈利波特和凤凰令”全文,所列出的译者达二十多人。

 2003年9月21日,马爱农、马爱新、蔡文译《哈利·波特与凤凰社》,人民文学出版社。该版本从翻译、编辑到发行只用了3个月,是该系列授权的几十个语种中最快的一个。2003年9月29日,皇冠编译组译《哈利波特—凤凰会的密令》,台湾皇冠文化出版有限公司。2004年5月31日,网友javalorum在活力吧帖出自己用时半年译出的哈五。2004年6月4日,电影Harry Potter and the Prisoner of Azkaban公映,大陆译名为《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》,香港及台湾译名为《哈利波特—阿兹卡班的逃犯》。2005年10月,马爱农、马爱新译《哈利·波特与混血王子》,人民文学出版社出版。2007年10月,马爱农、马爱新译《哈利·波特与死亡圣器》,人民文学

出版社出版。

下载哈利波特中文版翻译简史word格式文档
下载哈利波特中文版翻译简史.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

    热门文章
      整站推荐
        点击下载本文