外文学院院务简报由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“活动简报外语社”。
外文学院院务简报 总第10 期2006年第1期2006年3月20日
喜讯
★ 我院申报的“翻译专业”获得教育部2006年新增高等学校本科专业批准,将于今年秋季起正式招收“翻译专业(英汉双语)”本科生,我院为华东地区高等院校中第一个招收“翻译专业”本科生的高校。
★ 根据国务院学位委员会(2005)20号文件,我校英语语言文学专业顺利通过2005年博士学位授权定期评估,将继续行使博士学位授予权。
★ 法文系教师朱静、陈良明获得法国教育部颁发的“棕榈叶教育骑士勋章”,授予仪式于2006年1月5日在法国驻沪总领事馆举行,黄勇民与法文系师生参加了颁奖活动。
★ 法文系教师袁莉入选教育部2005年度新世纪优秀人才支持计划。
★ 2月25日下午,加拿大驻沪总领馆、魁北克政府驻上海办事处在上海法语培训中心举办了美洲听写比赛(Dictée des Amériques)。法文系04级本科生汤艳婧在该比赛中取得优异成绩,摘取了19岁以上级青年组比赛第二名。
★ 3月18日,法文系03级本科生范天超在法国驻华使馆举办的第二届法文写作大赛决赛中跻身前三名,并将赴巴黎学习交流。
★ 英文系03级本科生江敏娇、林盛、袁佳蕾分别获得香港中文大学主办的第三届新纪元全球华文青年文学奖文学翻译组一、二等优秀奖和鼓励奖,并将赴港访问。
★ 英文系04级吴懿旻获得昆士兰杯英语演讲比赛上海市Winner’s Prize殊荣,并将赴澳访问。
★ 英文系04级本科生杨丹、陈洁、蔡若晨顺利入选第二届中国综合性大学莎士比亚演出比赛的决赛,近日将赴澳门参赛。
教学行政
★ 据悉,原我院英文系某博士生在北京某著名高校从事博士后研究工作期间,有论文抄袭现象。院领导和研究生工作组以此为例在师生中进行了学术诚信和学术规范教育。
★ 学院根据教务处关于新增专业向全校开设第二专业的要求,决定自2006学年起开设“英汉双语翻译”第二专业,第一期招收一个班级40名学生。★ 学院按照教务处要求,在3月份的党政联席会议上讨论决定部分专业选修课向全校学生开放;对于研究生院内选修课和专业选修课予以整合与合理配臵。
★ 学院根据各系(部)申报名单,决定表彰下列同志为2005年度优秀工作
者:大英部李红叶、唐荣杰、曾建斌、孙庆祥,英文系沈黎、汪洪章、孙靖,日文系余月仙,俄文系李静,韩文系金钟太,翻译系王建开,德文系徐龙顺,法文系陈良明,后勤刘春妹、周立芳,学工组葛锡颖。
★ 1月12日,我院举行年终联谊活动,全体师生欢庆新春佳节。
★ 在寒假期间开展的“送温暖”活动中,院领导与工会干部一同看望了我院
40多位退休教职工,并向他们表达了良好的祝愿。
★ 2月起至3月中旬,团学联开始投入外文节的各项准备工作,麦田剧社杭
州演出以及外文节演出准备工作也在紧锣密鼓地进行中。
★ 2月20日,“外文学院党员教师课余辅导站”正式开始接待学生,该辅导
站利用工作日中午及下午下课后的课余时间,由我院各专业、部门的党员教授轮流值班,对学生进行政治思想教育、业务指导,并为生活困难的学生提供必要的帮助。
★ 3月上旬,院工会跳绳队参加校跳绳比赛,取得了较好的成绩。
★ 3月中旬,经过民主推荐和两轮选举,我院选举产生15名校第五届教代会
代表和7名校妇代会代表。
★ 院资料室施国栋、孙惠丽退休,院后勤3月中旬举行了欢送会,党、政、工负责人出席了欢送会。
★ 3月16日,研究生党支部开展了以“师德、师情”为主题的专题活动,学习导师们的追求学术的敬业精神和严于律己的处事作风。
外事活动
★ 自2月下旬起04级部分选修对外汉语为第二专业的本科生参加了辅导韩
国成均管大学短期交流生汉语的项目。
★ 2月28日,04级本科生参加了由复旦大学姐妹学校荷兰格罗宁根大学社
会学博士生组织的跨国文化和社会心理研究课题的心理测试项目。
★ 3月3日,德文系02、04、05级本科生在摩西会堂参加奥地利诺贝尔和平
奖获得者贝莎·冯·苏特纳(Bethe von Schuttner)展览开幕式。
★ 3月16日,爱尔兰驻沪总领事馆向我院赠送英国文学方面的图书81册,交接仪式在逸夫科技楼举行,黄勇民主持了捐赠仪式。
★ 第四届“萧伯纳英语写作比赛”颁奖仪式3月16日在逸夫科技楼多功能
厅举行,此次比赛面向全校各院系学生,以推动复旦全校学生的英语写作水平。经爱尔兰驻沪领馆的审评,最终共有13名学生获奖。我院英语系04级学生张艳萍荣获第一名,并在颁奖会上朗诵了获奖之作。爱尔兰外交部副部长Conor Lenihan 出席了仪式,并发表了热情洋溢的讲话。副校长郑祖康会见了Lenihan副部长并代表复旦大学致欢迎词。颁奖会由黄勇民主持。
学术交流
★ 3月10日,法文系邀请到沪访问的法国当红女作家、文学博士玛丽•德里
厄塞克女士到我校举办题为《自我幻想》的学术讲座,以阐述作家本人的文学创作之路。法国驻沪领馆工作人员、上外等其他高校师生也到场聆听该讲座。期间,法文系师生踊跃提问并与作家展开对话与交流。
★ 3月13日丹麦学者、国际著名译学家、国际权威翻译学术期刊Perspectives:
Studies in Translating的主编Cay Dollerup访问了外文学院,以“翻译教学与培训”为题做了一场学术报告,并在报告之后与我院翻译研究方向的博士生进行了学术研讨。孙建、何刚强、王建开等参与接待。
学术成果
★ 陆谷孙的专著《莎士比亚研究十讲》由复旦大学出版社出版。
★ 陆谷孙为我院校友张沛博士刊于2006年3月19日的《文汇报》学林版的近著《哈姆雷特的“问题”》代序。
★ 张琼的论文“创造内外的选择——论洛奇之《治疗》”发表在《当代外国
文学》2006年第1期。
★ 张冲、张琼合译的当代以色列著名作家格罗斯曼的长篇小说《证之于:爱》
由上海译文出版社出版,全书共40万字。
★ 张冲的论文“罗马民主制度的政治隐喻——论《柯利奥兰纳斯》对罗马民
主制度的反思”发表在《四川外语学院学报》2006年第1期。
★ 张冲的论文“沉默的莎士比亚”和“《罗密欧与朱丽叶》在美国”发表在《文景》杂志2006年第一、二期,这是他与英文系教师张琼合作的“莎士比亚与大银幕”系列论文的前两篇,另外10篇将于年内陆续发完。★ 张琼的论文“《洛丽塔》与纳博科夫的情爱观”发表在《文景》杂志2006
年第1期。
★ 陆效用主编的《研究生英语论文及应用文写作》2006年3月由复旦出版社
出版。
★ 雍毅、谢晓燕、黄莺主编的《研究生综合英语教师用书》(第二册)2006
年1月由复旦出版社出版。
本期主编李倩编辑陈亮苏蕊