初一上其他古文重点字词翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“文言文翻译重点字词”。
古文直译的具体方法
刘德凡
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。
1.对译
对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。例如:
原文: 孔子
东游,见 两小儿 辩斗。
译文:孔子到东方游学,看见两个小孩在争辩。
对译的好处是逐字逐句落实,可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题。由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译。对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整。
2.移位
移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。例如:
(1原文:王曰:
“缚者
曷
为
者也?”
(“曷”通“何”:什么)(干)
译文:楚王说:“被捆绑着的(是)
干 什么的?
(2原文: 非 得 一人 于 井中 也。”
(不是(挖到)(一个人(在)(井中)
译文: 不是在井中挖到一个人。
3.增补
增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。例如:
原文: 一儿 以 日 初 出(去)(人)远,而日中时近也。
译文:一个小孩 认为 太阳 刚 出来(时)距离 人 远。
4.删减
与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。例如:
原文:西蜀 之
去
南海
不知
几千里
也
译文:西蜀 距离 南海,不知道(有)几千里。
原文“西蜀”和“去南海”之间的助词“之”,起取消句子独立性的作用,现代汉语没有相应的表达方式,可不译。句末的“也”是判断语气词,也不翻译。
5.保留
保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;象一些表示已经消失的古代事物的词语,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译。例如:
(1)
原文:孔子 不能 决 也
译文:孔子 不能 判断(谁是谁非)。
(2)
原文:西蜀 之
去
南海
不知
几千里
也
译文:西蜀 距离 南海,不知道(有)几千里。
原文中的“孔子”是人名,保留不译,“西蜀”“南海”是地名,也保留不翻译。
上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整。我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。
练习 1对译 一儿曰:‚日初出大如车盖,及日中则如盘盂,…‛
顾不如蜀鄙之僧哉移位 宋君令人问之于丁氏
吾欲辱之,何以也增补 王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’
贫者自南海还,以告富者
枭 逢 鸠
枭逢鸠。鸠曰:‚子()将()安()之()?‛
枭曰:‚我将东()徙()。‛
鸠曰:‚何()故()?‛
枭曰:‚乡人皆()恶()我鸣()。以()故()东徙。‛ 鸠曰:‚子能更()鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹()恶子之()声。‛
穿井得人
宋之()丁氏,家无井而出()溉()汲(),常一人居()外。及()其()家穿()井,告人曰:‚吾家穿井得()一人。‛
有闻()而传()之()者,曰:‚丁氏穿井得()一人。‛国人道()之(),闻之()于()宋君。
宋君令()人问之()于()丁氏。丁氏对曰:‚得()一人之()使(),非得()一人于()井中也。‛
道旁李树
王戎七岁,尝()与诸()小儿游()。看道旁李树多子()折()枝,诸儿竞()走()取()之(),唯()戎不动。人问之(),答曰:‚树在道旁而()多子,此必苦李。‛取之()信然()。
咏 雪
谢太傅寒雪日内集(),与儿女()讲论文义()。俄而()雪骤,公欣然()曰:‚白雪纷纷何所似?‛兄子胡儿曰:‚撒盐空中差()可拟()。‛兄女曰:‚未若()柳絮因()风起。‛公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
复裈
韩康伯数岁,家酷()贫,至大寒,止()得襦(),母殷夫人自成()之(),令()康伯捉()熨斗。谓()康伯曰:‚且()著()襦,寻()作复裈()。‛儿云:‚已足,不需复裈也。‛ 母问其()故(),答曰:‚火在熨斗中而柄热,今既()著襦,下亦()当暖,故()不须耳。‛ 母甚()异()之(),知为国器()
为:
为()其来也,臣请缚一人,过王而行 王曰:‘何为()者也?’ 此不为()远者小而近者大乎 孰为()汝多知乎 橘生淮南则为()橘,生于淮北则为()枳
之:
楚王闻之()婴闻之(),橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳 晏婴,齐之()习辞者也 今方来,吾欲辱之()得无楚之()水土使民善盗 蜀之()鄙有二僧
吾欲之()南海,何如 西蜀之()去南海,不知几千里也 人之()立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 鸠曰:‚子将安之()?‛ 东徙犹恶子之()声 国人道之(),闻之()于宋君 有闻而传之()者 诸儿竞走取之(),唯戎不动。人问之(),以:
吾欲辱之,何以()也 贫者自南海还,以()告富者 我以()日始出时去人近 乡人皆恶我鸣。以()故东徙
于:
生于()淮北则为枳 今民生长于()齐不盗
贫者语于()富者曰 国人道之,闻之于()宋君 得一人之使,非得一人于()井中也 宋君令人问之于()丁氏