09缈昏疟浣滀笟由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“swallowed缈昏瘧”。
一、补出下列汉语句子的关联词语,以及逻辑语义,如果是古文,用白话文体现,并译成英语。
1.如果出现话费误差,我们将双倍返还给您。
If we overcharge your phone bill, we’ll refund you twice as much.2.要是爸爸反对,我(们)应怎么办?
Suppose father didn’t agree, what should we do?
3.我因为还要去上课,所以我没有功夫与你聊天。
As I’m going to cla, I have no time to chat with you.4.到了四更的时候,刘某忽然感到女尸的鼻子和嘴里微微有点气了,他仔细察看,那个女子竟然苏醒过来。
When it was approaching dawn, he felt slight breath coming out of the
woman’s mouth and nostrils.A close examination showed that she had regained consciousne.二、英译汉
When we travel to a foreign country, we carry in our baggage a
preconceived idea of people in that country.We look for characteristics in
individuals we meet.But much of the knowledge we think we have of different nationalities exists as stereotypes-conventional and oversimplified pictures without nuances or individuality.Our ideas may even be caricatures with features and peculiarities for comic and grotesque effect.在异国旅行,我们携带行囊,也携带着对异国之民的先在想象。我们寻找他们的个性。但是我们对异国的想象常寓于固定的模式之中——习俗化的和过于简单化的想象,没有差异,没有个性。我们的认识甚至会走向滑稽的形象,夸张可笑,荒诞不经。
作业二 把下列英语译成汉语
So much has been written about the joy of hunting and so little about the
sadne, the sadne that fills the silence after the echo of the shot has died away.If the hunter is skilled, or lucky, he has just killed something.In a moment he may feel joy.But first he must pa through another emotion, one akin to grief.He must pull the trigger to get there.Nothing could be more appropriate, for grief is supposed to be linked to death.Hunting is going on in many places, and with it the conflict in the heart of the hunter.Hunters use the word “harvest” again and again.Hunters speak of harvesting deer or ducks or grouse or rabbits.There is a paradox at work here, for the hunter
knows better than his nonhunting friends that pork chops and drumsticks do not grow on trees.