1.3 美国副总统复旦大学演讲市长先生,非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。(对应kind words, 指的是中方官员介绍,切尼或者有关访问的情况时非常礼貌,非常友好)今天...
17.3 厦门旅游业招商项目 首先,感谢各位对厦门旅游业发展的关注和支持,感谢大家来这里听取我对厦门旅游业招商引资项目相关情况的介绍。// 厦门市总面积1565平方公...
17.3 厦门旅游业招商项目 首先,感谢各位对厦门旅游业发展的关注和支持,感谢大家来这里听取我对厦门旅游业招商引资项目相关情况的介绍。// 厦门市总面积1565平方公...
中国致力于发展中欧富有活力和长期稳定的经贸合作关系,并期待欧盟成为中国最大贸易与投资伙伴:——发挥经贸混委会机制作用,加强经贸监管政策对话;适时考虑更新《中欧...
三、口译练习17.3 厦门旅游业招商项目主题导入:以下是厦门旅游局领导在中国国际投资贸易洽谈会厦门招商项目推介会上的发言摘要。第一部分总结厦门旅游业的总体情...
14.5 中国西部人力资源开发国际研讨会的开幕词尊敬的主席,尊敬的各位与会者,女士们先生们:我很荣幸为此次中国西部人力资源开发国际研讨会致辞。几天前,北京奥委会申...
Unit 1 外事接待制药有限公司 pharma'ceutical Co.Ltd 副总经理deputy managing director 研究生 postgraduate研究成果 research findings实验助手 lab aistant...
第二单元接待口译 Reception service E-C/C-E混合型 2-1 机场迎宾 Greetings at the Airports ★★★ 2-2 宾馆入住Hotel Accommodation★★★ 2-3 宴会招待 Banq...
Module 9 Interpreter’s profeional code of conduct I Theory and skills 口译是集知识与技能、脑力与体力为一体的工作。口译是一种服务,既然是服务,就有好坏优...
《高级口译教程》(第四版)核心词汇(饮食文化)食谱 recipe 餐前开胃点心 appetizer正/主菜 entrée; main course 附菜 side dish 餐后甜食 deert小吃 snack; refreshm...